< 1 Mózes 5 >
1 Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
2 Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet »Menneske«, da de blev skabt.
3 Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
Da Adam havde levet i 130 Aar, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
4 És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 Aar og avlede Sønner og Døtre;
5 És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
saaledes blev hans fulde Levetid 930 Aar, og derpaa døde han.
6 Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
Da Set havde levet 105 Aar, avlede han Enosj;
7 És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 Aar og avlede Sønner og Døtre;
8 És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
saaledes blev Sets fulde Levetid 912 Aar, og derpaa døde han.
9 Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
Da Enosj havde levet 90 Aar, avlede han Kenan;
10 És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 Aar og avlede Sønner og Døtre;
11 És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
saaledes blev Enosj's fulde Levetid 905 Aar, og derpaa døde han.
12 Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
Da Kenan havde levet 70 Aar, avlede han Mahalal'el;
13 És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 Aar og avlede Sønner og Døtre;
14 És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
saaledes blev Kenans fulde Levetid 910 Aar, og derpaa døde han.
15 Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
Da Mahalal'el havde levet 65 Aar, avlede han Jered;
16 És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 Aar og avlede Sønner og Døtre;
17 És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
saaledes blev Mahalal'els fulde Levetid 895 Aar, og derpaa døde han.
18 Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
Da Jered havde levet 162 Aar, avlede han Enok;
19 És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 Aar og avlede Sønner og Døtre;
20 És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
saaledes blev Jereds fulde Levetid 962 Aar, og derpaa døde han.
21 Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
Da Enok havde levet 65 Aar, avlede han Metusalem,
22 És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 Aar og avlede Sønner og Døtre;
23 És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
saaledes blev Enoks fulde Levetid 365 Aar;
24 És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
25 Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
Da Metusalem havde levet 187 Aar, avlede han Lemek;
26 És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 Aar og avlede Sønner og Døtre;
27 És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
saaledes blev Metusalems fulde Levetid 969 Aar, og derpaa døde han.
28 Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
Da Lemek havde levet 182 Aar, avlede han en Søn,
29 És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: »Han skal skaffe os Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet.«
30 És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 Aar og avlede Sønner og Døtre;
31 És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
saaledes blev Lemeks fulde Levetid 777 Aar, og derpaa døde han.
32 És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.
Da Noa var 500 Aar gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.