< 1 Mózes 5 >

1 Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
Adam ih caanawk anghumhaih kawng loe hae tiah oh. Sithaw mah kami sak naah, Sithaw angmah krang hoi kanghmong ah anih to sak.
2 Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
Nongpa hoi nongpata to a sak moe, nihnik to tahamhoihaih paek; nihnik sak na niah nihnik ih ahmin to Adam, tiah ahmin paek.
3 Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
Adam loe saning cumvai, qui thumto hing naah, angmah baktiah kaom, angmah krang hoi kanghmong capa maeto sak; anih ih ahmin to Seth, tiah a sak.
4 És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
Seth tapen pacoengah, Adam loe saning cumvai tazetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
5 És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
Adam loe saning cumvai takawt, qui thumto hing pacoengah duek.
6 Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
Seth loe saning cumvaito pacoeng, pangato hing naah, Enos to sak.
7 És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
Enos tapen pacoengah, Seth loe saning cumvai tazet, pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh a sak vop.
8 És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
Seth loe saning cumvai takawt, hatlai hnetto hing pacoengah duek.
9 Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
Enos loe saning qui takawtto hing naah, Kainan to sak;
10 És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
Enosh loe Kainan tapen pacoengah, saning cumvai tazet, hatlai pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop;
11 És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
Enos loe saning cumvai takawt, pangato hing pacoengah duek.
12 Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
Kainan loe saning qui sarihto hing naah, Mahalalel to sak.
13 És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
Mahalalel tapen pacoengah Kainan loe, saning cumvai tazet, qui palito hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh a sak vop.
14 És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
Kainan loe saning cumvai takawt, hato hing pacoengah duek.
15 Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
Mahalalel loe saning qui taruk, pangato hing naah, Jared to sak;
16 És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
Mahalalel loe Jared tapen pacoengah, saning cumvai tazet, qui thumto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
17 És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
Mahalel loe saning cumvai tazet, qui takawt, pangato hing pacoengah duek.
18 Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
Jared loe saning cumvai qui taruk, hnetto hing naah, Enok to sak.
19 És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
Jared loe Enok tapen pacoengah, saning cumvai tazetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
20 És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
Jared loe saning cumvai takawt, qui taruk, hnetto hing pacoengah duek.
21 Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
Enok loe saning qui tarukto pacoeng, saning pangato hing naah, Methuselah to sak.
22 És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
Enok loe Methuselah tapen pacoengah, saning cumvai thumto thung Sithaw hoi nawnto lam caeh; to pacoengah doeh kalah capa hoi canunawk to sak vop.
23 És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
Enok loe saning cumvai thum, qui tarukto pacoeng, pangato hing.
24 És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
Enok loe Sithaw hoi nawnto lam caeh pacoengah, Sithaw mah lak ving boeh pongah, om ai boeh.
25 Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
Methuselah loe saning cumvai qui tazetto pacoeng, sarihto hing naah, Lamek to sak.
26 És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
Methuselah loe Lamek tapen pacoengah, saning cumvai sarih, qui tazet, hnetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
27 És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
Methuselah loe saning cumvai takawt, qui taruk, saning takawtto hing pacoengah duek.
28 Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
Lamek loe saning cumvai qui tazet, hnetto hing naah, capa maeto sak;
29 És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
Angraeng mah tangoeng ih long ah, ban hoi toksak patangh naah, anih mah monghaih na paek tih, tiah a poek pongah anih ih ahmin to Noah, tiah sak.
30 És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
Lamek loe Noah tapen pacoeng, saning cumvai panga, qui takawt, pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
31 És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
Lamek loe saning cumvai sarih, qui sarih, sarihto hing pacoengah duek.
32 És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.
Noah loe saning cumvai pangato hing naah, Shem, Ham hoi Japheth to sak.

< 1 Mózes 5 >