< 1 Mózes 10 >

1 Ez pedig a Noé fiainak, Sémnek, Khámnak és Jáfetnek nemzetsége; és fiaik születének az özönvíz után.
Ятэ спица нямулуй фиилор луй Ное: Сем, Хам ши Иафет. Дупэ потоп ли с-ау нэскут фий.
2 Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
Фиий луй Иафет ау фост: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
3 A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth, és Tógármah.
Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Рифат ши Тогарма.
4 Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
Фиий луй Иаван: Елиша, Таршиш, Китим ши Доданим.
5 Ezekből váltak ki a szigetlakó népek az ő országaikban, mindenik a maga nyelve, családja és nemzetsége szerint.
Де ла ей се траг попоареле дин цэриле нямурилор де пе малул мэрий, дупэ цинутуриле лор, дупэ лимба фиекэруя, дупэ фамилииле лор, дупэ семинцииле лор.
6 Khámnak pedig fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
Фиий луй Хам ау фост: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
7 Khúsnak pedig fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh, Szabthékah. Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
Фиий луй Куш: Себа, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Шеба ши Дедан.
8 Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
Куш а нэскут ши пе Нимрод: ел есте ачела каре а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
9 Ez hatalmas vadász vala az Úr előtt, azért mondják: Hatalmas vadász az Úr előtt, mint Nimród.
Ел а фост ун витяз вынэтор ынаинтя Домнулуй; ятэ де че се зиче: „Ка Нимрод, витяз вынэтор ынаинтя Домнулуй.”
10 Az ő birodalmának kezdete volt Bábel, Erekh, Akkád és Kálnéh a Sineár földén.
Ел а домнит ла ынчепут песте Бабел, Ерек, Акад ши Калне, ын цара Шинеар.
11 E földről ment aztán Assiriába, és építé Ninivét, Rekhoboth városát, és Kaláht.
Дин цара ачаста а интрат ын Асирия; а зидит Ниниве, Рехобот-Ир, Калах
12 És Reszent Ninivé között és Kaláh között: ez az a nagy város.
ши Ресен ынтре Ниниве ши Калах; ачаста есте четатя чя маре.
13 Miczráim pedig nemzé: Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
14 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a honnan a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
патрусимь, каслухимь (дин каре ау ешит филистений) ши пе кафторимь.
15 Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét, és Khétet.
Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет;
16 Jebuzeust, Emorreust, és Girgazeust.
ши пе иебусиць, пе амориць, пе гиргасиць,
17 Khivveust, Harkeust, és Szineust.
пе хевиць, пе аркиць, пе синиць,
18 Arvadeust, Czemareust, Hamatheust. És azután elszéledének a Kananeusok nemzetségei.
пе арвадиць, пе цемариць, пе хаматиць. Ын урмэ, фамилииле канааницилор с-ау ымпрэштият.
19 Vala pedig a Kananeusok határa, Czídonból Gérár felé menve Gázáig; Sodoma, Gomora, Ádmáh, és Czeboim felé menve Lésáig.
Хотареле канааницилор се ынтиндяу де ла Сидон, кум мерӂь спре Герар, пынэ ла Газа ши, кум мерӂь спре Содома, Гомора, Адма ши Цебоим, пынэ ла Леша.
20 Ezek a Khám fiai családjok, nyelvök, földjök s nemzetségök szerint.
Ачештя сунт фиий луй Хам, дупэ фамилииле лор, дупэ лимбиле лор, дупэ цэриле лор, дупэ нямуриле лор.
21 Sémnek is lettek gyermekei; a ki Héber minden fiainak atyja, Jáfetnek testvérbátyja vala.
Ши луй Сем, татэл тутурор фиилор луй Ебер ши фрателе чел май маре ал луй Иафет, и с-ау нэскут фий.
22 Sém fiai: Élám, Assur, Arpaksád, Lúd és Arám.
Фиий луй Сем ау фост: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам.
23 Arámnak fiai pedig: Úcz, Húl, Gether és Más.
Фий луй Арам: Уц, Хул, Гетер ши Маш.
24 Arpaksád pedig nemzé Séláht, Séláh pedig Hébert.
Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
25 Hébernek is lett két fia: Az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének pedig neve Joktán.
Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, нумит аша пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
26 Joktán pedig nemzé Almodádot, Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot.
Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Ацармавет, пе Иерах,
27 Hadórámot, Úzált és Dikláth.
пе Адорам, пе Узал, пе Дикла,
28 Obált, Abimáélt és Sébát.
пе Обал, пе Абимаел, пе Себа,
29 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind a Joktán fiai.
пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фиий луй Иоктан.
30 És vala ezeknek lakása, Mésától fogva Séfárba menve a napkeleti hegyekig.
Ей ау локуит де ла Меша, кум мерӂь спре Сефар, пынэ ла мунтеле рэсэритулуй.
31 Ezek a Sém fiai családjok, nyelvök, földjök és nemzetségök szerint.
Ачештя сунт фиий луй Сем, дупэ фамилииле лор, дупэ лимбиле лор, дупэ цэриле лор, дупэ нямуриле лор.
32 Ezek a Noé fiainak családjai az ő nemzetségeik szerint, az ő népeik között, és ezektől szaporodának el a népek a földön, az özönvíz után.
Ачестя сунт фамилииле фиилор луй Ное, дупэ спица нямулуй лор, дупэ нямуриле лор. Ши дин ей ау ешит нямуриле каре с-ау рэспындит пе пэмынт дупэ потоп.

< 1 Mózes 10 >