< 1 Mózes 10 >

1 Ez pedig a Noé fiainak, Sémnek, Khámnak és Jáfetnek nemzetsége; és fiaik születének az özönvíz után.
ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול
2 Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
3 A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth, és Tógármah.
ובני גמר--אשכנז וריפת ותגרמה
4 Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים
5 Ezekből váltak ki a szigetlakó népek az ő országaikban, mindenik a maga nyelve, családja és nemzetsége szerint.
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו--למשפחתם בגויהם
6 Khámnak pedig fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
ובני חם--כוש ומצרים ופוט וכנען
7 Khúsnak pedig fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh, Szabthékah. Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן
8 Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ
9 Ez hatalmas vadász vala az Úr előtt, azért mondják: Hatalmas vadász az Úr előtt, mint Nimród.
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה
10 Az ő birodalmának kezdete volt Bábel, Erekh, Akkád és Kálnéh a Sineár földén.
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער
11 E földről ment aztán Assiriába, és építé Ninivét, Rekhoboth városát, és Kaláht.
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח
12 És Reszent Ninivé között és Kaláh között: ez az a nagy város.
ואת רסן בין נינוה ובין כלח--הוא העיר הגדלה
13 Miczráim pedig nemzé: Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים
14 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a honnan a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים
15 Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét, és Khétet.
וכנען ילד את צידן בכרו--ואת חת
16 Jebuzeust, Emorreust, és Girgazeust.
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
17 Khivveust, Harkeust, és Szineust.
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
18 Arvadeust, Czemareust, Hamatheust. És azután elszéledének a Kananeusok nemzetségei.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני
19 Vala pedig a Kananeusok határa, Czídonból Gérár felé menve Gázáig; Sodoma, Gomora, Ádmáh, és Czeboim felé menve Lésáig.
ויהי גבול הכנעני מצידן--באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים--עד לשע
20 Ezek a Khám fiai családjok, nyelvök, földjök s nemzetségök szerint.
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם
21 Sémnek is lettek gyermekei; a ki Héber minden fiainak atyja, Jáfetnek testvérbátyja vala.
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר--אחי יפת הגדול
22 Sém fiai: Élám, Assur, Arpaksád, Lúd és Arám.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם
23 Arámnak fiai pedig: Úcz, Húl, Gether és Más.
ובני ארם--עוץ וחול וגתר ומש
24 Arpaksád pedig nemzé Séláht, Séláh pedig Hébert.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
25 Hébernek is lett két fia: Az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének pedig neve Joktán.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
26 Joktán pedig nemzé Almodádot, Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
27 Hadórámot, Úzált és Dikláth.
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
28 Obált, Abimáélt és Sébát.
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא
29 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind a Joktán fiai.
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
30 És vala ezeknek lakása, Mésától fogva Séfárba menve a napkeleti hegyekig.
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם
31 Ezek a Sém fiai családjok, nyelvök, földjök és nemzetségök szerint.
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם
32 Ezek a Noé fiainak családjai az ő nemzetségeik szerint, az ő népeik között, és ezektől szaporodának el a népek a földön, az özönvíz után.
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ--אחר המבול

< 1 Mózes 10 >