< 1 Mózes 10 >

1 Ez pedig a Noé fiainak, Sémnek, Khámnak és Jáfetnek nemzetsége; és fiaik születének az özönvíz után.
Tämä on kertomus Nooan poikien, Seemin, Haamin ja Jaafetin, suvusta. Heille syntyi poikia vedenpaisumuksen jälkeen.
2 Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
Jaafetin pojat olivat Goomer, Maagog, Maadai, Jaavan, Tuubal, Mesek ja Tiiras.
3 A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth, és Tógármah.
Ja Goomerin pojat olivat Askenas, Riifat ja Toogarma.
4 Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
Ja Jaavanin pojat olivat Elisa, Tarsis, kittiläiset ja doodanilaiset;
5 Ezekből váltak ki a szigetlakó népek az ő országaikban, mindenik a maga nyelve, családja és nemzetsége szerint.
heistä haarautuivat pakanoiden saarten asukkaat maittensa, eri kieltensä, heimojensa ja kansakuntiensa mukaan.
6 Khámnak pedig fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
Ja Haamin pojat olivat Kuus, Misraim, Puut ja Kanaan.
7 Khúsnak pedig fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh, Szabthékah. Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
Ja Kuusin pojat olivat Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka. Ja Raeman pojat olivat Saba ja Dedan.
8 Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
Ja Kuusille syntyi Nimrod. Hän oli ensimmäinen valtias maan päällä.
9 Ez hatalmas vadász vala az Úr előtt, azért mondják: Hatalmas vadász az Úr előtt, mint Nimród.
Hän oli mahtava metsämies Herran edessä. Siitä on sananparsi: "Mahtava metsämies Herran edessä niinkuin Nimrod".
10 Az ő birodalmának kezdete volt Bábel, Erekh, Akkád és Kálnéh a Sineár földén.
Ja hänen valtakuntansa alkuna olivat Baabel, Erek, Akkad ja Kalne Sinearin maassa.
11 E földről ment aztán Assiriába, és építé Ninivét, Rekhoboth városát, és Kaláht.
Siitä maasta hän lähti Assuriin ja rakensi Niiniven, Rehobot-Iirin ja Kelahin,
12 És Reszent Ninivé között és Kaláh között: ez az a nagy város.
sekä Resenin Niiniven ja Kelahin välille; se on tuo suuri kaupunki.
13 Miczráim pedig nemzé: Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
Ja Misraimille syntyivät luudilaiset, anamilaiset, lehabilaiset, naftuhilaiset,
14 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a honnan a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
patrokselaiset, kasluhilaiset, joista filistealaiset ovat lähteneet, sekä kaftorilaiset.
15 Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét, és Khétet.
Ja Kanaanille syntyivät Siidon, hänen esikoisensa, ja Heet,
16 Jebuzeust, Emorreust, és Girgazeust.
sekä jebusilaiset, amorilaiset, girgasilaiset,
17 Khivveust, Harkeust, és Szineust.
hivviläiset, arkilaiset, siiniläiset,
18 Arvadeust, Czemareust, Hamatheust. És azután elszéledének a Kananeusok nemzetségei.
arvadilaiset, semarilaiset ja hamatilaiset. Sittemmin hajaantuivat kanaanilaisten heimot.
19 Vala pedig a Kananeusok határa, Czídonból Gérár felé menve Gázáig; Sodoma, Gomora, Ádmáh, és Czeboim felé menve Lésáig.
Ja kanaanilaisten alue ulottui Siidonista Gerariin päin aina Gassaan asti sekä Sodomaan, Gomorraan, Admaan ja Seboimiin päin aina Lesaan asti.
20 Ezek a Khám fiai családjok, nyelvök, földjök s nemzetségök szerint.
Nämä olivat Haamin pojat heimojensa, kieltensä, maittensa ja kansakuntiensa mukaan.
21 Sémnek is lettek gyermekei; a ki Héber minden fiainak atyja, Jáfetnek testvérbátyja vala.
Myöskin Seemille, Jaafetin vanhimmalle veljelle, josta tuli kaikkien Eeberin poikien kantaisä, syntyi poikia.
22 Sém fiai: Élám, Assur, Arpaksád, Lúd és Arám.
Seemin pojat olivat Eelam, Assur, Arpaksad, Luud ja Aram.
23 Arámnak fiai pedig: Úcz, Húl, Gether és Más.
Ja Aramin pojat olivat Uus, Huul, Geter ja Mas.
24 Arpaksád pedig nemzé Séláht, Séláh pedig Hébert.
Arpaksadille syntyi Selah, ja Selahille syntyi Eeber.
25 Hébernek is lett két fia: Az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének pedig neve Joktán.
Ja Eeberille syntyi kaksi poikaa: toisen nimi oli Peleg, sillä hänen aikanansa jakaantuivat maan asukkaat, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
26 Joktán pedig nemzé Almodádot, Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot.
Ja Joktanille syntyi Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah,
27 Hadórámot, Úzált és Dikláth.
Hadoram, Uusal, Dikla,
28 Obált, Abimáélt és Sébát.
Oobal, Abimael, Saba,
29 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind a Joktán fiai.
Oofir, Havila ja Joobab. Kaikki nämä olivat Joktanin poikia.
30 És vala ezeknek lakása, Mésától fogva Séfárba menve a napkeleti hegyekig.
Ja heidän asumasijansa ulottuivat Meesasta aina Sefariin, Itävuorelle asti.
31 Ezek a Sém fiai családjok, nyelvök, földjök és nemzetségök szerint.
Nämä olivat Seemin pojat heimojensa, kieltensä, maittensa ja kansakuntiensa mukaan.
32 Ezek a Noé fiainak családjai az ő nemzetségeik szerint, az ő népeik között, és ezektől szaporodának el a népek a földön, az özönvíz után.
Nämä olivat Nooan poikien heimot sukukuntiensa ja kansakuntiensa mukaan; ja niistä haarautuivat kansat maan päälle vedenpaisumuksen jälkeen.

< 1 Mózes 10 >