< 1 Mózes 10 >
1 Ez pedig a Noé fiainak, Sémnek, Khámnak és Jáfetnek nemzetsége; és fiaik születének az özönvíz után.
This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, who also had sons after the flood.
2 Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth, és Tógármah.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
5 Ezekből váltak ki a szigetlakó népek az ő országaikban, mindenik a maga nyelve, családja és nemzetsége szerint.
From these, the maritime peoples separated into their territories, according to their languages, by clans within their nations.
6 Khámnak pedig fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 Khúsnak pedig fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh, Szabthékah. Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
9 Ez hatalmas vadász vala az Úr előtt, azért mondják: Hatalmas vadász az Úr előtt, mint Nimród.
He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”
10 Az ő birodalmának kezdete volt Bábel, Erekh, Akkád és Kálnéh a Sineár földén.
His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 E földről ment aztán Assiriába, és építé Ninivét, Rekhoboth városát, és Kaláht.
From that land he went forth into Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
12 És Reszent Ninivé között és Kaláh között: ez az a nagy város.
and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
13 Miczráim pedig nemzé: Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
14 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a honnan a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
15 Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét, és Khétet.
And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
16 Jebuzeust, Emorreust, és Girgazeust.
the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
17 Khivveust, Harkeust, és Szineust.
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
18 Arvadeust, Czemareust, Hamatheust. És azután elszéledének a Kananeusok nemzetségei.
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite clans were scattered,
19 Vala pedig a Kananeusok határa, Czídonból Gérár felé menve Gázáig; Sodoma, Gomora, Ádmáh, és Czeboim felé menve Lésáig.
and the borders of Canaan extended from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
20 Ezek a Khám fiai családjok, nyelvök, földjök s nemzetségök szerint.
These are the sons of Ham according to their clans, languages, lands, and nations.
21 Sémnek is lettek gyermekei; a ki Héber minden fiainak atyja, Jáfetnek testvérbátyja vala.
And sons were also born to Shem, the older brother of Japheth; Shem was the forefather of all the sons of Eber.
22 Sém fiai: Élám, Assur, Arpaksád, Lúd és Arám.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
23 Arámnak fiai pedig: Úcz, Húl, Gether és Más.
The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
24 Arpaksád pedig nemzé Séláht, Séláh pedig Hébert.
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
25 Hébernek is lett két fia: Az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének pedig neve Joktán.
Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
26 Joktán pedig nemzé Almodádot, Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot.
And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 Hadórámot, Úzált és Dikláth.
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 Obált, Abimáélt és Sébát.
Obal, Abimael, Sheba,
29 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind a Joktán fiai.
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
30 És vala ezeknek lakása, Mésától fogva Séfárba menve a napkeleti hegyekig.
Their territory extended from Mesha to Sephar, in the eastern hill country.
31 Ezek a Sém fiai családjok, nyelvök, földjök és nemzetségök szerint.
These are the sons of Shem, according to their clans, languages, lands, and nations.
32 Ezek a Noé fiainak családjai az ő nemzetségeik szerint, az ő népeik között, és ezektől szaporodának el a népek a földön, az özönvíz után.
All these are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations. From these the nations of the earth spread out after the flood.