< 1 Mózes 10 >
1 Ez pedig a Noé fiainak, Sémnek, Khámnak és Jáfetnek nemzetsége; és fiaik születének az özönvíz után.
Dit nu zijn de geboorten van Noachs zonen: Sem, Cham, en Jafeth; en hun werden zonen geboren na den vloed.
2 Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
De zonen van Jafeth zijn: Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Thiras.
3 A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth, és Tógármah.
En de zonen van Gomer zijn: Askenaz, en Rifath, en Togarma.
4 Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
En de zonen van Javan zijn: Elisa, en Tarsis; de Chittieten en Dodanieten.
5 Ezekből váltak ki a szigetlakó népek az ő országaikban, mindenik a maga nyelve, családja és nemzetsége szerint.
Van dezen zijn verdeeld de eilanden der volken in hun landschappen, elk naar zijn spraak, naar hun huisgezinnen, onder hun volken.
6 Khámnak pedig fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
En de zonen van Cham zijn: Cusch en Mitsraim, en Put, en Kanaan.
7 Khúsnak pedig fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh, Szabthékah. Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
En de zonen van Cusch zijn: Seba en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha. En de zonen van Raema zijn: Scheba en Dedan.
8 Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
En Cusch gewon Nimrod; deze begon geweldig te zijn op de aarde.
9 Ez hatalmas vadász vala az Úr előtt, azért mondják: Hatalmas vadász az Úr előtt, mint Nimród.
Hij was een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN; daarom wordt gezegd: Gelijk Nimrod, een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN.
10 Az ő birodalmának kezdete volt Bábel, Erekh, Akkád és Kálnéh a Sineár földén.
En het beginsel zijns rijks was Babel, en Erech, en Accad, en Calne in het land Sinear.
11 E földről ment aztán Assiriába, és építé Ninivét, Rekhoboth városát, és Kaláht.
Uit ditzelve land is Assur uitgegaan, en heeft gebouwd Nineve, en Rehoboth, Ir, en Kalach.
12 És Reszent Ninivé között és Kaláh között: ez az a nagy város.
En Resen, tussen Nineve en tussen Kalach; deze is die grote stad.
13 Miczráim pedig nemzé: Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
14 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a honnan a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
En de Pathrusieten, en de Casluchieten, van waar de Filistijnen uitgekomen zijn, en de Caftorieten.
15 Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét, és Khétet.
En Kanaan gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
16 Jebuzeust, Emorreust, és Girgazeust.
En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
17 Khivveust, Harkeust, és Szineust.
En den Hivviet, en den Arkiet, en den Siniet,
18 Arvadeust, Czemareust, Hamatheust. És azután elszéledének a Kananeusok nemzetségei.
En den Arvadiet, en den Tsemariet, en den Hamathiet; en daarna zijn de huisgezinnen der Kanaanieten verspreid.
19 Vala pedig a Kananeusok határa, Czídonból Gérár felé menve Gázáig; Sodoma, Gomora, Ádmáh, és Czeboim felé menve Lésáig.
En de landpale der Kanaanieten was van Sidon, daar gij gaat naar Gerar tot Gaza toe; daar gij gaat naar Sodom en Gomorra, en Adama, en Zoboim, tot Lasa toe.
20 Ezek a Khám fiai családjok, nyelvök, földjök s nemzetségök szerint.
Deze zijn zonen van Cham, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, in hun volken.
21 Sémnek is lettek gyermekei; a ki Héber minden fiainak atyja, Jáfetnek testvérbátyja vala.
Voorts zijn Sem zonen geboren; dezelve is ook de vader aller zonen van Heber, broeder van Jafeth, den grootste.
22 Sém fiai: Élám, Assur, Arpaksád, Lúd és Arám.
Sems zonen waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram.
23 Arámnak fiai pedig: Úcz, Húl, Gether és Más.
En Arams zonen waren Uz, en Hul, en Gether, en Maz.
24 Arpaksád pedig nemzé Séláht, Séláh pedig Hébert.
En Arfachsad gewon Selah, en Selah gewon Heber.
25 Hébernek is lett két fia: Az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének pedig neve Joktán.
En Heber werden twee zonen geboren; des enen naam was Peleg; want in zijn dagen is de aarde verdeeld; en zijns broeders naam was Joktan.
26 Joktán pedig nemzé Almodádot, Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot.
En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hatsarmaveth, en Jarach,
27 Hadórámot, Úzált és Dikláth.
En Hadoram, en Usal, en Dikla,
28 Obált, Abimáélt és Sébát.
En Obal, en Abimael, en Scheba,
29 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind a Joktán fiai.
En Ofir, en Havila, en Jobab; deze allen waren zonen van Joktan.
30 És vala ezeknek lakása, Mésától fogva Séfárba menve a napkeleti hegyekig.
En hun woning was van Mescha af, daar gij gaat naar Sefar, het gebergte van het oosten.
31 Ezek a Sém fiai családjok, nyelvök, földjök és nemzetségök szerint.
Deze zijn zonen van Sem, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, naar hun volken.
32 Ezek a Noé fiainak családjai az ő nemzetségeik szerint, az ő népeik között, és ezektől szaporodának el a népek a földön, az özönvíz után.
Deze zijn de huisgezinnen der zonen van Noach, naar hun geboorten, in hun volken; en van dezen zijn de volken op de aarde verdeeld na den vloed.