< 1 Mózes 10 >
1 Ez pedig a Noé fiainak, Sémnek, Khámnak és Jáfetnek nemzetsége; és fiaik születének az özönvíz után.
Og disse ere Noas Sønners Slægter, Sems, Kams og Jafets; og dem fødtes Børn efter Floden.
2 Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madai og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
3 A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth, és Tógármah.
Og Gomers Sønner: Askenas og Rifat og Thogarma.
4 Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
Og Javans Sønner: Elisa og Tharsis, Kithim og Dodanim.
5 Ezekből váltak ki a szigetlakó népek az ő országaikban, mindenik a maga nyelve, családja és nemzetsége szerint.
Af disse bleve Hedningernes Øer befolkede i deres Lande, hver efter sit Tungemaal, efter deres Slægter, i deres Folk.
6 Khámnak pedig fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
Og Kams Sønner vare: Kus og Mizraim og Put og Kanaan.
7 Khúsnak pedig fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh, Szabthékah. Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
Og Kus' Sønner: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabtheka; og Raemas Sønner: Skeba og Dedan.
8 Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
Men Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive en vældig paa Jorden.
9 Ez hatalmas vadász vala az Úr előtt, azért mondják: Hatalmas vadász az Úr előtt, mint Nimród.
Han var en vældig Jæger for Herrens Ansigt; derfor siges: Som Nimrod, en vældig Jæger for Herrens Ansigt.
10 Az ő birodalmának kezdete volt Bábel, Erekh, Akkád és Kálnéh a Sineár földén.
Og Babel var hans Riges Begyndelse, og Erek og Akad og Kalne i Landet Sinear.
11 E földről ment aztán Assiriába, és építé Ninivét, Rekhoboth városát, és Kaláht.
Fra dette Land drog han ud til Assur, og han byggede Ninive og Rekoboth-Ir og Kala
12 És Reszent Ninivé között és Kaláh között: ez az a nagy város.
og Resen imellem Ninive og Kala; denne er den store Stad.
13 Miczráim pedig nemzé: Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
14 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a honnan a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
og Pathruser og Gasluher, fra hvilke Filisterne udgik, og Kaftorer.
15 Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét, és Khétet.
Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
16 Jebuzeust, Emorreust, és Girgazeust.
og Jebusiter og Amoriter og Girgarsiter
17 Khivveust, Harkeust, és Szineust.
og Heviter og Arkiter og Siniter
18 Arvadeust, Czemareust, Hamatheust. És azután elszéledének a Kananeusok nemzetségei.
og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter; og derefter udbredte sig Kananiternes Slægter.
19 Vala pedig a Kananeusok határa, Czídonból Gérár felé menve Gázáig; Sodoma, Gomora, Ádmáh, és Czeboim felé menve Lésáig.
Og Kananiternes Grænse var fra Zidon henimod Gerar indtil Gaza, henimod Sodoma og Gomorra, Adma og Zeboim indtil Lasa.
20 Ezek a Khám fiai családjok, nyelvök, földjök s nemzetségök szerint.
Disse ere Kams Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, i deres Folk.
21 Sémnek is lettek gyermekei; a ki Héber minden fiainak atyja, Jáfetnek testvérbátyja vala.
Og Sem fødtes ogsaa Børn; han var alle Ebers Børns Fader, Jafets ældre Broder.
22 Sém fiai: Élám, Assur, Arpaksád, Lúd és Arám.
Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram.
23 Arámnak fiai pedig: Úcz, Húl, Gether és Más.
Og Arams Sønner vare: Uz og Hul og Gether og Mas.
24 Arpaksád pedig nemzé Séláht, Séláh pedig Hébert.
Og Arfaksad avlede Sala; og Sala avlede Eber.
25 Hébernek is lett két fia: Az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének pedig neve Joktán.
Og Eber fødtes to Sønner: den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Tid, og hans Broders Navn var Joktan.
26 Joktán pedig nemzé Almodádot, Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot.
Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
27 Hadórámot, Úzált és Dikláth.
og Adoram og Usal og Dikla
28 Obált, Abimáélt és Sébát.
og Obal og Abimael og Skeba
29 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind a Joktán fiai.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
30 És vala ezeknek lakása, Mésától fogva Séfárba menve a napkeleti hegyekig.
Og deres Bolig var fra Mesa henimod Sefar, det Bjerg mod Østen.
31 Ezek a Sém fiai családjok, nyelvök, földjök és nemzetségök szerint.
Disse ere Sems Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, efter deres Folk.
32 Ezek a Noé fiainak családjai az ő nemzetségeik szerint, az ő népeik között, és ezektől szaporodának el a népek a földön, az özönvíz után.
Disse ere Noas Børns Slægter i deres Afkom, i deres Folk; og af dem have Folkene adskilt sig paa Jorden efter Floden.