< 1 Mózes 10 >

1 Ez pedig a Noé fiainak, Sémnek, Khámnak és Jáfetnek nemzetsége; és fiaik születének az özönvíz után.
Tui uemhaih phak pacoengah kaom, Noah ih caa Shem, Ham hoi Japheth kawng loe hae tiah oh.
2 Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
Japheth ih caanawk loe Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tiras.
3 A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth, és Tógármah.
Gomer ih caanawk loe, Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
4 Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
Javan ih caanawk loe, Elishah, Tarshish, Kittim hoi Dodanim.
5 Ezekből váltak ki a szigetlakó népek az ő országaikban, mindenik a maga nyelve, családja és nemzetsége szerint.
Nihcae loe tuipui mah takui ih prae thungah khosah Gentel kami ah oh o; angmacae acaeng hoi angmacae prae thungah kho a sak o moe, angmacae ih lok to patoh o.
6 Khámnak pedig fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
Ham ih caanawk loe Kush, Mizraim, Phut hoi Kanaan.
7 Khúsnak pedig fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh, Szabthékah. Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
Kush ih caanawk loe Seba, Havilah, Sabtah, Raamah hoi Sabtaka; Raamah ih caanawk loe, Sheba hoi Dedan.
8 Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
Kush mah long nuiah misatuh thaih, thacak Nimrod to sak.
9 Ez hatalmas vadász vala az Úr előtt, azért mondják: Hatalmas vadász az Úr előtt, mint Nimród.
Anih loe Angraeng hmaa ah thacak, moi kaat kop kami ah oh; to pongah kaminawk mah, Angraeng hmaa ah thacak, moi kaat kop Nimrod baktiah, tiah ruici to thuih o.
10 Az ő birodalmának kezdete volt Bábel, Erekh, Akkád és Kálnéh a Sineár földén.
Anih ih vangpui hmaloe koek loe Babel Erek, Akkad hoi Shinar thungah kaom Kalneh.
11 E földről ment aztán Assiriába, és építé Ninivét, Rekhoboth városát, és Kaláht.
To prae thung hoiah Asshur prae thungah a caeh moe, to ah Nineveh, Rehoboth hoi Kalah,
12 És Reszent Ninivé között és Kaláh között: ez az a nagy város.
Nineveh hoi Kalah salakah kaom, kalen parai vangpui Resen to a sak.
13 Miczráim pedig nemzé: Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
Mizraim loe Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
14 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a honnan a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
Pathrusim, Kashluhim, hoi (to thung hoiah Philistin kaminawk to tacawt o), Kaphtor kaminawk ih ampa ah oh.
15 Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét, és Khétet.
Kanaan mah calu Sidon hoi Heth to sak,
16 Jebuzeust, Emorreust, és Girgazeust.
Jebus, Amor, Girgash,
17 Khivveust, Harkeust, és Szineust.
Hiv, Ark, Sin,
18 Arvadeust, Czemareust, Hamatheust. És azután elszéledének a Kananeusok nemzetségei.
Arvad, Zemar hoi Hammath kaminawk cunkung ah oh; to pacoengah loe Kanaan kaminawk ampraek o phang boeh.
19 Vala pedig a Kananeusok határa, Czídonból Gérár felé menve Gázáig; Sodoma, Gomora, Ádmáh, és Czeboim felé menve Lésáig.
Kanaan prae ramri loe Sidon hoi Gerar, Gerar hoi Gaza khoek to oh moe, to ahmuen hoiah Sodom, Gomorrah, Admah hoi Zeboim, Lasha karoek to phak.
20 Ezek a Khám fiai családjok, nyelvök, földjök s nemzetségök szerint.
Hae kaminawk loe Ham capa hoi anih ih imthung takoh, a lok, a prae hoi acaeng kaminawk ah oh o.
21 Sémnek is lettek gyermekei; a ki Héber minden fiainak atyja, Jáfetnek testvérbátyja vala.
Shem mah doeh caanawk sak toeng, Japheth loe anih ih amya ah oh; Shem loe Eber capanawk boih cunkung ah oh.
22 Sém fiai: Élám, Assur, Arpaksád, Lúd és Arám.
Shem ih caanawk loe Elam, Asshur, Arphazad, Lud hoi Aram.
23 Arámnak fiai pedig: Úcz, Húl, Gether és Más.
Aram ih caanawk loe Uz, Hul, Gether hoi Mash cae hae ni.
24 Arpaksád pedig nemzé Séláht, Séláh pedig Hébert.
Arphazad mah Salah to sak; Salah mah Eber to sak.
25 Hébernek is lett két fia: Az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének pedig neve Joktán.
Eber mah caa hnetto sak; maeto loe Peleg, tiah ahmin sak; anih dung naah long to tapraek o; anih amnawk ih ahmin loe Joktan.
26 Joktán pedig nemzé Almodádot, Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot.
Joktan loe Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 Hadórámot, Úzált és Dikláth.
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 Obált, Abimáélt és Sébát.
Obal, Abimael, Sheba,
29 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind a Joktán fiai.
Ophir, Havilah hoi Jobab cungkung ah oh; nihcae boih loe Joktan ih caa ah oh o.
30 És vala ezeknek lakása, Mésától fogva Séfárba menve a napkeleti hegyekig.
Nihcae ohhaih prae loe Mesha hoi ni angyae bangah Sephar mae karoek to kawk.
31 Ezek a Sém fiai családjok, nyelvök, földjök és nemzetségök szerint.
Hae kaminawk loe Shem ih caanawk ah oh o moe, angmacae imthung takoh, angmacae ih lok, angmacae ih prae hoi angmacae ih acaeng baktih toengah khosak o.
32 Ezek a Noé fiainak családjai az ő nemzetségeik szerint, az ő népeik között, és ezektől szaporodának el a népek a földön, az özönvíz után.
Hae kaminawk loe angmacae acaeng baktih toengah pakuem ih Noah ih caa ah oh o; tui uem pacoengah kaminawk loe hae ahmuen hoiah long nui boih ah ampraek o.

< 1 Mózes 10 >