< Ezsdrás 2 >
1 Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Yeinom ne Yudafoɔ nnommumfoɔ a wɔwɔ amantam no mu a wɔfiri nnommum mu baa Yerusalem ne Yuda nkuro bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na ɔtwaa wɔn asuo kɔɔ Babilonia.
2 Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
Na wɔn ntuanofoɔ yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wɔfiri asutwa mu baeɛ no dodoɔ nie:
3 Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
Dodoɔ a wɔyɛ Paros abusuafoɔ 2,172
4 Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
Sefatia abusuafoɔ 372
5 Árah fiai hétszázhetvenöt;
Arah abusuafoɔ 775
6 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
Pahat-Moab abusuafoɔ (Yesua ne Yoab asefoɔ) 2,812
7 Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
Elam abusuafoɔ 1,254
8 Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
Satu abusuafoɔ 945
9 Zakkai fiai hétszázhatvan;
Sakai abusuafoɔ 760
10 Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
Bani abusuafoɔ 642
11 Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
Bebai abusuafoɔ 623
12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
Asgad abusuafoɔ 1,222
13 Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
Adonikam abusuafoɔ 666
14 Bigvai fiai kétezerötvenhat;
Bigwai abusuafoɔ 2,056
15 Ádin fiai négyszázötvennégy;
Adin abusuafoɔ 454
16 Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
Ater abusuafoɔ (Hesekia asefoɔ) 98
17 Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
Besai abusuafoɔ 323
18 Jórá fiai száztizenkettő;
Yora abusuafoɔ 112
19 Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
Hasum abusuafoɔ 223
20 Gibbár fiai kilenczvenöt;
Gibar abusuafoɔ 95
21 Bethlehem fiai százhuszonhárom;
Betlehemfoɔ 123
22 Netófah férfiai ötvenhat;
Netofafoɔ 56
23 Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
Anatotfoɔ 128
24 Azmáveth fiai negyvenkettő;
Asmawetfoɔ 42
25 Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
Kiriat-Yearimfoɔ, Kefirafoɔ ne Beerotfoɔ 743
26 Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
Ramafoɔ ne Gebafoɔ 621
27 Mikmás férfiai százhuszonkettő;
Mikmasfoɔ 122
28 Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
Bet-Elfoɔ ne Aifoɔ 223
30 Magbis fiai százötvenhat;
Magbis ɔman 156
31 A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
Elam ɔman mma 1,254
32 Hárim fiai háromszázhúsz;
Harim ɔman mma 320
33 Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
Lod, Hadid ne Ono ɔman mma 725
34 Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
Yeriko ɔman mma 345
35 Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
Senaa ɔman mma 3,630
36 A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
Yeinom ne asɔfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yedaia abusuafoɔ (a ɛfa Yesua fiefoɔ) 973
37 Immér fiai ezerötvenkettő;
Imer abusuafoɔ 1,052
38 Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
Pashur abusuafoɔ 1,247
39 Hárim fiai ezertizenhét;
Harim abusuafoɔ 1,017
40 A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
Yeinom ne Lewifoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yesua ne Kadmiel abusuafoɔ (Hodawia asefoɔ) 74
41 Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
Nnwontofoɔ: Asaf abusuafoɔ 128
42 A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
Aponoanohwɛfoɔ: Salum, Ater, Talmon abusuafoɔ Akub, Hatita ne Sobai abusuafoɔ 139
43 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
Asɔredan asomfoɔ: Siha, Hasufa, Tabaot asefoɔ,
44 Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
45 Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
Lebana, Hagaba, Akub asefoɔ,
46 Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
Hagab, Salmai, Hanan asefoɔ,
47 Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
Gidel, Gahar, Reaia asefoɔ,
48 Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
Resin, Nekoda, Gasam asefoɔ,
49 Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
Usa, Paseah, Besai asefoɔ,
50 Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
Asna, Meunim, Nefus asefoɔ,
51 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
Bakbuk, Hakufa, Harhur asefoɔ,
52 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
53 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
Barkos, Sisera, Tema asefoɔ,
54 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
Nesia ne Hatifa.
55 Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
Ɔhene Salomo asomfoɔ asefoɔ yi nso firi asutwa mu baeɛ: Sotai, Hasoferet, Peruda asefoɔ,
56 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
Yaala, Darkon, Gidel asefoɔ,
57 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
58 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
Ne nyinaa mu, na asɔredan mu asomfoɔ ne Salomo asefoɔ asomfoɔ no dodoɔ yɛ 392
59 És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
Saa ɛberɛ no, nnipakuo foforɔ a wɔfiri Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkuro so sane baa Yerusalem. Nanso, wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafoɔ yɛ Israel asefoɔ. Saa nnipakuo yi ne:
60 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodoɔ yɛ 652
61 És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
Asɔfoɔ mmusua mmiɛnsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso sane baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ɔfiri Gilead no mmammaa no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
62 Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Nanso, na wɔayera wɔn abusuadua nwoma no enti wɔamma wɔn ho kwan amma wɔansom sɛ asɔfoɔ.
63 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
Na amrado no hyɛɛ wɔn sɛ mma wɔn ne asɔfoɔ no nni afɔrebɔ nnuane no, gye sɛ ɔsɔfoɔ bi de ntonto kronkron bɔ a wɔfrɛ no Urim ne Tumim akyerɛ wɔn gyinabea wɔ saa asɛm yi ho.
64 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Enti, nnipa dodoɔ a wɔsane baa Yuda no yɛ mpem aduanan mmienu ne ahasa aduosia,
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
a asomfoɔ mpem nson ahasa aduasa nson nka ho, ne nnwomtofoɔ ahanu a wɔyɛ mmarima ne mmaa.
66 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa nsia, mfunumu ahanu aduanan enum,
67 Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
nyoma ahanan aduasa enum ne mfunumpɔnkɔ mpem nsia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔeɛ.
68 A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
Ɛberɛ a wɔduruu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofoɔ no bi firii akoma pa mu yii ntoboa a wɔde bɛsiesie Awurade asɔredan no wɔ ne siberɛ dada mu hɔ.
69 Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
Na ntuanoni biara maa deɛ ɔbɛtumi. Akyɛdeɛ a wɔde maeɛ no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika pranpran ɔpeduosia baako, dwetɛ nkariboɔ kilogram mpem mmiɛnsa ne asɔfotadeɛ ɔha a wɔde bɛma asɔfoɔ.
70 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
Enti, asɔfoɔ, Lewifoɔ, nnwomtofoɔ, aponoanohwɛfoɔ, asɔredan mu asomfoɔ ne ɔman mma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem. Nkaeɛ no sane kɔɔ Yuda nkuro afoforɔ bi a wɔfifirii hɔ baeɛ no so.