< Ezsdrás 2 >
1 Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Hagi Babiloni kini ne' Nebukatnesa'ma Juda vahe'ma zamavareno Babilonima kinama huzmante'nea vahe'mo'zama Babiloni mopama atre'za Jerusalemi vute'za, mago mago vahe'mo'a Juda mopafima kuma'ama meterema hu'nere vuno eno hu'ne.
2 Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
Hagi anampina kegava huzmante'za magokama e'nazana kva vahe'mokizmi zamagi'a, Jerubabeliki, Jeshuaki, Nehemaiaki, Seraiaki, Rilaiaki, Modekaiki, Bilshaniki, Mispariki, Bigvaiki, Rehumi'ene Ba'anaki hu'za e'naze. Hagi Israeli venenema e'nazana ama hampri'za krente'naze.
3 Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
Hagi Parosimpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 172'a e'naze.
4 Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
Sefatiampinti'ma fore'ma hu'naza venenea 372'a e'naze.
5 Árah fiai hétszázhetvenöt;
Aramumpinti'ma fore hu'naza venenea 775'a e'naze.
6 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
Hagi Jeshuane Joapu naga'ma Pahat-Moapumpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 812'a e'naze.
7 Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
Elamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 254'a e'naze.
8 Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
Hagi Zatumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 945'a e'naze.
9 Zakkai fiai hétszázhatvan;
Zakaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 760'a e'naze.
10 Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
Banipinti'ma fore'ma hu'naza vene'nea 642'a e'naze.
11 Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
Hagi Bebaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 623'a e'naze.
12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
Hagi Azagatimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 222'a e'naze.
13 Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
Hagi Adonikamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 666si'a e'naze.
14 Bigvai fiai kétezerötvenhat;
Hagi Bigvaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 2tausen 56si'a e'naze.
15 Ádin fiai négyszázötvennégy;
Adinimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 454'a e'naze.
16 Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
Atana mago agi'a Hezekaiakino, agripinti'ma fore hu'naza venenea 98'a e'naze.
17 Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
Bezaimpinti'ma fore hu'naza venenea 323'a e'naze.
18 Jórá fiai száztizenkettő;
Jorapinti'ma fore hu'naza venenea 112fu'a e'naze.
19 Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
Hashumimpinti'ma fore hu'naza venenea 223'a e'naze.
20 Gibbár fiai kilenczvenöt;
Gibarimpinti'ma fore hu'naza venenea 95'a e'naze.
21 Bethlehem fiai százhuszonhárom;
Hagi Judama me'nea kumatamimpima, kumate kumate'ma vanaza vahe'ma hampri'za krente'nazana, Betlehemu kumate vahera 123'a venene e'naze.
22 Netófah férfiai ötvenhat;
Netofa rankumate vahera 56si'a venene e'naze.
23 Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
Anatoti rankumatetira 128'a venene azageno,
24 Azmáveth fiai negyvenkettő;
Azmaveti rankumatetira 42'a venene e'naze.
25 Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
Hagi Kiriat-arimi rankumateti'ene Kefira rankumateti'ene Beroti rankumateti venenea 743'a e'naze.
26 Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
Hagi Rama rankumateti'ene Geba rankumatetira 621ni'a vene'ne e'naze.
27 Mikmás férfiai százhuszonkettő;
Hagi Mikmasi ran kumatetira 122'a venene e'naze.
28 Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
Hagi Beteli rankumateti'ene Ai rankumatetira 223'a venene e'naze.
Nebo rankumatetira 52'a vene'ne e'naze.
30 Magbis fiai százötvenhat;
Hagi Magbisi ran kumatetira 156si'a venene e'naze.
31 A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
Hagi Elamu rankumatetira 1tausen 254'a vene'ne e'naze.
32 Hárim fiai háromszázhúsz;
Hagi Harimi ran kumatetira 320'a venene e'naze.
33 Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
Hagi Lodi kumateti'ene Haditi kumateti'ene, Ono rankumatetira 725'a venene e'naze.
34 Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
Hagi Jeriko rankumatetira 345'a venene e'naze.
35 Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
Hagi Sena rankumatetira 3tausen 630'a venene e'naze.
36 A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
Hagi pristi eri'zama eneri'za vahe'ma eterema hu'nazana, Jeshua naga'nofipima Jedaia ne' mofavre naga'ma pristi eri'zama eneriza nagara 973'a venene azageno,
37 Immér fiai ezerötvenkettő;
Imeri nagapima pristi eri'zama eneri'za venene nagara 1tausen 52'a azageno,
38 Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
Pashuri nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 247ni'a azageno,
39 Hárim fiai ezertizenhét;
Harimi nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 17ni'a venene e'naze.
40 A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
Hagi Livae nagara, Hodavia naga'nofipinti, Jeshuane Katmielikizni ne' mofavre nagara 74'a e'naze.
41 Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
Hagi Asapu nagapintima zagame'ma nehaza venenea 128'a venene e'naze.
42 A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
Hagi Salumuma Aterima, Talmonima, Akubuma, Hatitama, Sobai naga'pintira ra mono nonkafante'ma kvama hanaza vene'nea 139ni'a e'naze.
43 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
Hagi ra mono nompima eri'zama erisaza vahe'ma e'nazana, ama'i naga'nofipinti e'naze. Zihama, Hasufama, Tabaotima,
44 Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
Kerosima, Siahama, Padonima,
45 Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
Lebanama, Hagabama, Akubuma,
46 Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
Hagabuma, Salmaima, Hananima,
47 Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
Gidelima, Gaharima, Reaiama,
48 Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
Rezinima, Nekodama, Gazamuma,
49 Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
Uzama, Paseama, Besaima,
50 Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
Asnama, Meunimima, Nefusimima,
51 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
Bakbukima, Hakufama, Harhurima,
52 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
Bazlutima, Mehidama, Hashamama,
53 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
Barkosima, Siserama, Temama,
54 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
Neziane, Hatifa naga nofipinti'ene hu'za e'naze.
55 Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
Hagi kini ne' Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma e'naza vahe'mokizmi naga nofi'mofo zamagi'a amanahu me'ne, Sotaima, Hasofereti'ma, Perudama,
56 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
Ja'alama, Darkonima, Gidelima,
57 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
Sefatiama, Hatilima Pokeret-Hazebaimine, Ami nagapinti'ene hu'za e'naze.
58 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
Hagi ra mono nompima eri'zama eri'naza vahe'ene, Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma fore hu'naza vahe'ma e'nazana ana makara 392'a venene e'naze.
59 És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
Hagi mago'a vahe'ma Tel Mela ran kumateti'ene Tel Harsa rankumateti'ene Kerubine, Adanine, Imeri rankumateki hu'za e'naze. Hianagi Israeli vahepina ina naga nofipinti e'nazafi zamagra erinte'amara osu'naze.
60 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
Hagi ana vahera, Delaiama, Tobiama, Nekodakizmi ne' mofavre nagaki'za 652'a venene e'naze.
61 És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
Hagi pristi eri'zama e'neriza nagapintima Jerusalemima age'zama refako hu'za zamage'nazana Habaiama, Hakozima, Barzilai nagaki'za zamagia omnenege'za, pristi vahera fore hugara osu'naze. Hagi Barzilai naga nofi'mokizmi nezamageho'a, Gileadi ran kumateti Barzilai mofa ara eri'neanki'za, e'inahu hu'za naga nofi'zamimofo zamagia nehaze.
62 Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Hianagi ana 3'a vahe'mokizmi nagara Israeli vahepina ina naga'nofipinti e'nafi zamagia onke'naze. Ana hu'negu agru osu'naze hu'za zamatrazage'za, pristi eri'zana e'ori'naze.
63 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
Hagi Juda vahe'mokizmi gavana ne'mo'a ana vahekura i'o huzamantege'za Ra Anumzamofonte'ma ofama eri'za e'naza ne'zampintira one mani'nazageno pristi vahe'mo'za Urimie nehaza havene Tamimie nehaza havereti Ra Anumzamofo avesi'zama kenakura satu zokago re'za ketesage'za, ana ne'zana negahaze.
64 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Hagi ana maka Israeli vahe'ma mopa zamire'ma ete'za e'nazana 42tausen 360'a vahe e'naze.
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
Hagi ana agofetura eri'za veara ana makara 7tausen 337ni'a azage'za, zagame'ma nehaza vahera venenene a'nenena ana makara 200'a e'naze.
66 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Hagi hosi afuzmia 736si'agi miulie nehaza donki afura 245fu'agi,
67 Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
435fu'a kameli fu'taminki, tonki afura 6 tausen 720'a afutaminki hu'za zamavare'za e'naze.
68 A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
Hanki Israeli vahe'mo'zama Ra Anumzamofo mono noma ko'ma Jerusalema me'nere'ma etage'za, mago'a naganofite'ma ugota hu'naza vahe'mo'za Ra Anumzamofo mono noma ko'ma oti'nea nomarure'ma ete mono noma azerioti'zama kisaza zantamina, zamavesite ofa ami'naze.
69 Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
Hagi rama'ama ante'nemo'a rama'a nemigeno, osi'ama ante'nemo'a osi'a amitere higeno ana maka golimofo kna'amo'a 500'a kilo higeno, silvamofo kna'amo'a ana makara 2tausen 800'a kilo hu'nea nemi'za pristi vahe kukena 100'a ami'naze.
70 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
Hagi pristi vahe'ma Livae naga'ma zagame'ma hu vahe'ma ra mono nonkafante'ene, ra mono nompima eri'zama eneriza vahe'mo'zane mago'a vahe'mo'zanena ran kumazamire vu'za umani emani hu'naze. Anama hazage'za ruga'a Israeli mopafima ranra kumatamima me'nea kumazmirega vu'za umani emani hu'naze.