< Ezsdrás 2 >

1 Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Ga lissafin waɗanda suka dawo daga bauta a Babilon, waɗanda Nebukadnezzar sarkin Babilon ya kwasa zuwa bauta a ƙasar Babilon (sun dawo Urushalima da Yahuda, kowa ya koma garinsu.
2 Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
Sun komo tare da Zerubbabel, da Yeshuwa, da Nehemiya, da Serahiya, da Re’elaya, da Mordekai, da Bilshan, da Misfar, da Bigwai, da Rehum, da Ba’ana). Ga jerin mazan mutanen Isra’ila.
3 Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
Zuriyar Farosh mutum 2,172
4 Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
ta Shefatiya 372
5 Árah fiai hétszázhetvenöt;
ta Ara 775
6 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
ta Fahat-Mowab (ta wurin Yeshuwa da Yowab) 2,812
7 Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
ta Elam 1,254
8 Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
ta Zattu 945
9 Zakkai fiai hétszázhatvan;
ta Zakkai 760
10 Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
ta Bani 642
11 Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
ta Bebai 623
12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
ta Azgad 1,222
13 Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
ta Adonikam 666
14 Bigvai fiai kétezerötvenhat;
ta Bigwai 2,056
15 Ádin fiai négyszázötvennégy;
ta Adin 454
16 Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
ta Ater (ta wurin Hezekiya) 98
17 Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
ta Bezai 323
18 Jórá fiai száztizenkettő;
ta Yora 112
19 Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
ta Hashum 223
20 Gibbár fiai kilenczvenöt;
ta Gibbar 95.
21 Bethlehem fiai százhuszonhárom;
Mutanen Betlehem 123
22 Netófah férfiai ötvenhat;
na Netofa 56
23 Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
na Anatot 128
24 Azmáveth fiai negyvenkettő;
na Azmawet 42
25 Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
na Kiriyat Yeyarim, da Kefira Beyerot 743
26 Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
na Rama da Geba 621
27 Mikmás férfiai százhuszonkettő;
na Mikmash 122
28 Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
na Betel da Ai 223
29 Nebó fiai ötvenkettő;
na Nebo 52
30 Magbis fiai százötvenhat;
na Magbish 156
31 A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
na ɗayan Elam ɗin 1,254
32 Hárim fiai háromszázhúsz;
na Harim 320
33 Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
na Lod, da Hadid da Ono 725
34 Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
na Yeriko 345
35 Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
na Sena’a 3,630.
36 A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
Firistoci. Zuriyar Yedahiya (ta wurin iyalin Yeshuwa) 973
37 Immér fiai ezerötvenkettő;
ta Immer 1,052
38 Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
ta Fashhur 1,247
39 Hárim fiai ezertizenhét;
ta Harim 1,017.
40 A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
Lawiyawa. Lawiyawa na zuriyar Yeshuwa da Kadmiyel (ta wurin Hodawiya) mutum 74.
41 Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
Mawaƙa. Zuriyar Asaf mutum 128.
42 A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
Masu tsaron haikali. Zuriyar Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, da Shobai mutum 139.
43 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
Ma’aikatan haikali. Zuriyar Ziha, Hasufa, Tabbawot,
44 Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
Keros, Siyaha, Fadon,
45 Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
Lebana, Hagaba, Akkub,
46 Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
Hagab, Shamlai, Hanan,
47 Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
Giddel, Gahar, Reyahiya,
48 Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
Uzza, Faseya, Besai,
50 Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
Asna, Meyunawa, Nefussiyawa,
51 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
Bazlut, Mehida, Harsha,
53 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
Barkos, Sisera, Tema,
54 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
Neziya da Hatifa.
55 Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
Zuriyar bayin Solomon. Zuriyar Sotai, Hassoferet, Feruda,
56 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
Ya’ala, Darkon, Giddel,
57 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
Shefatiya, Hattil, Fokeret-Hazzebayim, da Ami.
58 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
Dukan zuriyar ma’aikatan haikali, da kuma bayin Solomon 392.
59 És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
Waɗannan mutanen ne suka zo daga garuruwan Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerub, Addan da Immer, amma ba su iya nuna ainihin tushensu daga Isra’ila ba.
60 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
’Yan zuriyar Delahiya, Tobiya, da Nekoda 652.
61 És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
Daga cikin firistoci kuma, zuriyar Hobahiya, Hakkoz da Barzillai (wanda ya auri diyar Barzillai mutumin Gileyad da ake kuma kira da wannan suna).
62 Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Waɗannan sun nemi sunayen iyalansu a cikin littafin da ake rubuta sunayen amma ba su ga sunayensu ba, saboda haka sai aka hana su zama firistoci domin an ɗauka su marasa tsabta ne.
63 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
Gwamna ya umarce su cewa kada su ci wani abinci mai tsarki sai firist ya yi shawara ta wurin Urim da Tummim tukuna.
64 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Yawan jama’ar duka ya kai mutum 42,360,
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
ban da bayinsu maza da mata 7,337; suna kuma da mawaƙa maza da mata 200.
66 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Suna da dawakai guda 736, alfadarai 245,
67 Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
raƙuma 435, da jakuna 6,720.
68 A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
Sa’ad da suka isa haikalin Ubangiji a Urushalima, sai waɗansu shugabannin iyalai suka yi bayarwar yardar rai ta gudummawarsu domin sāke gina gidan Allah a wurin da yake.
69 Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
Bisa ga ƙarfinsu suka bayar da darik 61,000 na zinariya, da maina 5,000 na azurfa, da rigunan firistoci guda 100.
70 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
Firistoci, da Lawiyawa, da mawaƙa, da masu tsaron ƙofofi, da masu aiki a haikali, tare da waɗansu mutane, da dukan sauran Isra’ilawa suka zauna a garuruwansu.

< Ezsdrás 2 >