< Ezsdrás 2 >
1 Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Voici les fils de la province qui montèrent dentre les captifs qu’avait transportés à Babylone, Nabuchodonosor, roi de Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
2 Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
Ceux qui vinrent avec Zorobabel et Josué sont: Néhémias, Saraïa, Rahélaïa, Mardochaï, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum et Baana. Nombres des hommes du peuple d’Israël;
3 Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
Les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
4 Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
Les fils de Séphatia, trois cent soixante-douze;
5 Árah fiai hétszázhetvenöt;
Les fils d’Aréa, sept cent soixante-quinze;
6 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
Les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué: Joab, deux mille huit cent douze;
7 Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
Les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
Les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
9 Zakkai fiai hétszázhatvan;
Les fils de Zachaï, sept cent soixante;
10 Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
Les fils de Bani, six cent quarante-deux;
11 Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
Les fils de Bébaï, six cent vingt-trois:
12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
Les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
Les fils d’Adonicam, six cent soixante-six;
14 Bigvai fiai kétezerötvenhat;
Les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
15 Ádin fiai négyszázötvennégy;
Les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
Les fils d’Ather, qui étaient d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
Les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
18 Jórá fiai száztizenkettő;
Les fils de Jora, cent douze;
19 Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
Les fils d’Hasum, deux cent vingt-trois;
20 Gibbár fiai kilenczvenöt;
Les fils de Gebbar, quatre vingt-quinze;
21 Bethlehem fiai százhuszonhárom;
Les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
22 Netófah férfiai ötvenhat;
Les hommes de Nétupha, cinquante-six;
23 Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
Les hommes d’Anathoth, cent vingt-huit;
24 Azmáveth fiai negyvenkettő;
Les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
25 Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
Les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
26 Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
Les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
27 Mikmás férfiai százhuszonkettő;
Les hommes de Machmas, cent vingt-deux;
28 Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
Les hommes de Béthel et de Haï, deux cent vingt-trois;
Les fils de Nébo, cinquante-deux;
30 Magbis fiai százötvenhat;
Les fils de Megbis, cent cinquante-six;
31 A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
Les fils d’un autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
32 Hárim fiai háromszázhúsz;
Les fils de Harim, trois cent vingt;
33 Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
Les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
34 Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
Les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
35 Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
Les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
Les prêtres: Les fils de Jadaïa, dans la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
37 Immér fiai ezerötvenkettő;
Les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
38 Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
Les fils de Pheshur, mille deux cent quarante-sept;
39 Hárim fiai ezertizenhét;
Les fils de Harim, mille dix-sept.
40 A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
Les Lévites: Les fils de Josué et de Cedmihel, fils d’Odovia, soixante-quatorze.
41 Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
Les chantres: Les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
42 A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
Les fils des portiers: Les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatitha, les fils de Sobaï, tous ensemble, cent trente-neuf.
43 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
Les Nathinéens: Les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
Les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
45 Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
Les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d’Accub,
46 Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
Les fils de Hagab, les fils de Semlaï, les fils de Hanan,
47 Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
Les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils de Raaïa,
48 Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
Les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
49 Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
Les fils d’Aza, les fils de Phaséa, les fils de Bésée,
50 Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
Les fils d’Aséna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
51 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
Les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
52 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
Les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
53 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
Les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
54 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
Les fils de Nasia, les fils de Hatipha,
55 Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
Les fils des serviteurs de Salomon, les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
56 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
Les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
57 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
Les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth, qui étaient d’Asebaïm, les fils d’Ami;
58 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
Tous les Nathinéens et les fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
59 És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
Et ceux qui montèrent de Thelmala, Thelharsa, Chérub, Adon et Emer, et qui ne purent faire connaître la maison de leurs pères et leur race, s’ils étaient d’Israël, sont:
60 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
Les fils de Dalaïa, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
61 És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
Et d’entre les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui prit parmi les filles de Berzellaï, le Galaadite, une femme, et fut appelé de leur nom;
62 Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Ceux-ci cherchèrent l’écrit de leur généalogie et ne le trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
63 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
Et Athersatha leur dit qu’ils ne mangeraient point de ce qui est très saint, jusqu’à ce qu’il s’élevât un prêtre instruit et parfait.
64 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Toute la multitude, comme un seul homme, était du nombre de quarante-deux mille trois cent soixante,
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
Outre leurs serviteurs et servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et parmi eux les chantres et les chanteuses étaient deux cents;
66 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Leurs chevaux sept cent trente-six; leurs mulets, deux cent quarante-cinq;
67 Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
Leurs chameaux, quatre cent tente-cinq; leurs ânes, six mille sept cent vingt.
68 A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
Et des princes des pères, étant entrés dans le temple du Seigneur, qui est à Jérusalem, firent spontanément les dons dans la maison de Dieu, pour la construire en son lieu.
69 Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
Ils donnèrent, selon leurs facultés, pour les dépenses de cet ouvrage, soixante et un mille solides d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent vêtements sacerdotaux.
70 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
Les prêtres donc, les Lévites, ceux du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses cités.