< Ezsdrás 2 >

1 Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Or ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée; chacun en sa ville;
2 Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Séraja, Réhélaja, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhun, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël fut [le suivant];
3 Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
Les enfants de Parrhos, deux mille cent soixante et douze.
4 Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
5 Árah fiai hétszázhetvenöt;
Les enfants d'Arah, sept cent soixante et quinze.
6 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze.
7 Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
8 Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq.
9 Zakkai fiai hétszázhatvan;
Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
10 Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
Les enfants de Bani, six cent quarante-deux.
11 Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
Les enfants de Bébaï, six cent vingt et trois.
12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
Les enfants d'Hazgad, mille deux cent vingt et deux.
13 Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six.
14 Bigvai fiai kétezerötvenhat;
Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six.
15 Ádin fiai négyszázötvennégy;
Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre.
16 Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
17 Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et trois.
18 Jórá fiai száztizenkettő;
Les enfants de Jora, cent et douze.
19 Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
Les enfants de Hasum, deux cent vingt et trois.
20 Gibbár fiai kilenczvenöt;
Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
21 Bethlehem fiai százhuszonhárom;
Les enfants de Bethléhem, six-vingt et trois.
22 Netófah férfiai ötvenhat;
Les gens de Nétopha, cinquante-six.
23 Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
Les gens de Hanathoth, cent vingt et huit.
24 Azmáveth fiai negyvenkettő;
Les enfants d'Hazmaveth, quarante-deux.
25 Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
Les enfants de Kiriath-harim, de Képhira, et de Bééroth, sept cent quarante-trois.
26 Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un.
27 Mikmás férfiai százhuszonkettő;
Les gens de Micmas, cent vingt et deux.
28 Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
Les gens de Béth-el et de Haï, deux cent vingt et trois.
29 Nebó fiai ötvenkettő;
Les enfants de Nébo, cinquante-deux.
30 Magbis fiai százötvenhat;
Les enfants de Magbis, cent cinquante-six.
31 A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
32 Hárim fiai háromszázhúsz;
Les enfants de Harim, trois cent et vingt.
33 Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
34 Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq.
35 Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
37 Immér fiai ezerötvenkettő;
Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
38 Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
Les enfants de Pasur, mille deux cent quarante-sept.
39 Hárim fiai ezertizenhét;
Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
40 A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
Des Lévites. Les enfants de Jésuah, et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodavia, soixante et quatorze.
41 Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
Des chantres. Les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
42 A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
Des enfants des portiers. Les entants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants de Hakkub, les enfants de Hatita, les enfants de Sobaï, tous cent trente-neuf.
43 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.
44 Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
Les enfants de Kéros, les enfants de Sihaha, les enfants de Padon,
45 Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Hakkub,
46 Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
Les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
47 Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
Les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, les enfants de Réaja.
48 Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam,
49 Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
Les enfants de Huza, les enfants de Paséah, les enfants de Bésaï,
50 Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim,
51 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
52 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
53 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
54 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
55 Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
Des enfants des serviteurs de Salomon; les enfants de Sotaï, les enfants de Sophereth, les enfants de Peruda,
56 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
57 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
Les enfants de Sépharia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-hatsébajim, les enfants d'Ami.
58 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, [furent] trois cent quatre-vingt douze.
59 És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-harsa, de Kérub, d'Adan, [et] d'Immer; lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [et faire voir] s'ils étaient d'Israël.
60 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
61 És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
Des enfants des Sacrificateurs; les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom.
62 Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent rejetés de la sacrificature.
63 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
Et Attirsatha leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l'Urim et le Thummim.
64 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Tout le peuple ensemble était de quarante-deux mille trois cent soixante;
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres ou chanteuses.
66 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante-cinq mulets,
67 Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
68 A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
Et [quelques-uns] d'entre les Chefs des pères, après qu'ils furent venus pour [rebâtir] la maison de l'Eternel, qui habite à Jérusalem, offrant volontairement pour la maison de Dieu, afin de la remettre en son état,
69 Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
Donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d'or, et cinq mille mines d'argent, et cent robes de Sacrificateurs.
70 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, quelques-uns du peuple, les chantres, les portiers, et les Néthiniens, habitèrent dans leurs villes, et tous ceux d'Israël aussi dans leurs villes.

< Ezsdrás 2 >