< Ezsdrás 2 >
1 Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
2 Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
4 Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
5 Árah fiai hétszázhetvenöt;
les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
6 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
7 Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
8 Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
9 Zakkai fiai hétszázhatvan;
les fils de Zaccaï, sept cent soixante
10 Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
les fils de Bani, six cent quarante-deux
11 Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
13 Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
14 Bigvai fiai kétezerötvenhat;
les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
15 Ádin fiai négyszázötvennégy;
les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
16 Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
17 Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
18 Jórá fiai száztizenkettő;
les fils de Jorah, cent douze
19 Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
20 Gibbár fiai kilenczvenöt;
les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
21 Bethlehem fiai százhuszonhárom;
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
22 Netófah férfiai ötvenhat;
les hommes de Netopha, cinquante-six
23 Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
24 Azmáveth fiai negyvenkettő;
les fils d'Azmaveth, quarante-deux
25 Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
26 Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
27 Mikmás férfiai százhuszonkettő;
les hommes de Micmas, cent vingt-deux
28 Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
les fils de Nebo, cinquante-deux
30 Magbis fiai százötvenhat;
les fils de Magbish, cent cinquante-six
31 A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
32 Hárim fiai háromszázhúsz;
les fils de Harim, trois cent vingt
33 Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
34 Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
35 Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
36 A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
37 Immér fiai ezerötvenkettő;
les fils d'Immer, mille cinquante-deux
38 Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
39 Hárim fiai ezertizenhét;
les fils de Harim, mille dix-sept.
40 A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
41 Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
42 A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
43 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
46 Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
47 Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
48 Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
50 Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
51 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
52 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
53 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
54 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
55 Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
56 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
57 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
58 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
59 És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
60 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
61 És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
63 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
64 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
66 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
67 Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
68 A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
69 Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
70 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.