< Ezsdrás 2 >
1 Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
2 Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
3 Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
The descendants of Parosh: 2,172.
4 Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
The descendants of Shephatiah: 372.
5 Árah fiai hétszázhetvenöt;
The descendants of Arah: 775.
6 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
7 Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
The descendants of Elam: 1,254.
8 Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
The descendants of Zattu: 945.
9 Zakkai fiai hétszázhatvan;
The descendants of Zakkai: 760.
10 Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
The descendants of Bani: 642.
11 Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
The descendants of Bebai: 623.
12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
The descendants of Azgad: 1,222.
13 Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
The descendants of Adonikam: 666.
14 Bigvai fiai kétezerötvenhat;
The descendants of Bigvai: 2,056.
15 Ádin fiai négyszázötvennégy;
The descendants of Adin: 454.
16 Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
17 Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
The descendants of Bezai: 323.
18 Jórá fiai száztizenkettő;
The descendants of Jorah: 112.
19 Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
The men of Hashum: 223.
20 Gibbár fiai kilenczvenöt;
The men of Gibbar: ninety-five.
21 Bethlehem fiai százhuszonhárom;
The men of Bethlehem: 123.
22 Netófah férfiai ötvenhat;
The men of Netophah: fifty-six.
23 Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
The men of Anathoth: 128.
24 Azmáveth fiai negyvenkettő;
The men of Azmaveth: forty-two.
25 Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
26 Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
The men of Ramah and Geba: 621.
27 Mikmás férfiai százhuszonkettő;
The men of Michmas: 122.
28 Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
The men of Bethel and Ai: 223.
The men of Nebo: fifty-two.
30 Magbis fiai százötvenhat;
The men of Magbish: 156.
31 A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
The men of the other Elam: 1,254.
32 Hárim fiai háromszázhúsz;
The men of Harim: 320.
33 Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
34 Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
The men of Jericho: 345.
35 Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
The men of Senaah: 3,630.
36 A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
37 Immér fiai ezerötvenkettő;
Immer's descendants: 1,052.
38 Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
Pashhur's descendants: 1,247.
39 Hárim fiai ezertizenhét;
Harim's descendants: 1,017.
40 A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
41 Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
The temple singers, descendants of Asaph: 128.
42 A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
43 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
Keros, Siaha, Padon,
45 Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
Hagab, Shalmai, and Hanan.
47 Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
48 Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
Uzza, Paseah, Besai,
50 Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
Asnah, Meunim, and Nephusim.
51 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
52 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
Barkos, Sisera, Temah,
54 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
Neziah, and Hatipha.
55 Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
58 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
59 És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
60 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
—included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
61 És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
62 Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
63 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
64 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
The whole group totaled 42,360,
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
66 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Their horses: 736. Their mules: 245.
67 Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
68 A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
69 Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
70 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.