< Ezsdrás 2 >
1 Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Now these are the children of the province who went up out of the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away into exile unto Babylon, and who returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
2 Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
Who came with Zerubbabel, Jeshua', Nehemiah, Serayah, Re'elayah, Mordecai, Bilshan, Misspar, Bigvai, Rechum, Ba'anah. The number of the men of the people of Israel was:
3 Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
The children of Par'osh, two thousand one hundred seventy and two.
4 Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
The children of Shephatyah, three hundred seventy and two.
5 Árah fiai hétszázhetvenöt;
The children of Arach, seven hundred seventy and five.
6 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
The children of Pachath-moab, of the children of Jeshua' and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
The children of 'Elath, one thousand two hundred fifty and four.
8 Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
The children of Zatthu, nine hundred and forty and five.
9 Zakkai fiai hétszázhatvan;
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
10 Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
The children of Bani, six hundred forty and two.
11 Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
The children of Bebai, six hundred twenty and three.
12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
The children of 'Azgad, one thousand two hundred twenty and two.
13 Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
The children of Adonilam, six hundred sixty and six.
14 Bigvai fiai kétezerötvenhat;
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
15 Ádin fiai négyszázötvennégy;
The children of 'Adin, four hundred fifty and four.
16 Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
17 Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
18 Jórá fiai száztizenkettő;
The children of Jorah, one hundred and twelve.
19 Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
The children of Chashum, two hundred twenty and three.
20 Gibbár fiai kilenczvenöt;
The children of Gibbar, ninety and five.
21 Bethlehem fiai százhuszonhárom;
The people of Beth-lechem, one hundred twenty and three.
22 Netófah férfiai ötvenhat;
The men of Netophah, fifty and six.
23 Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
The men of 'Anathoth, one hundred twenty and eight.
24 Azmáveth fiai negyvenkettő;
The people of 'Azmaveth, forty and two.
25 Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
The people of Kiryath-'arim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
26 Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
The people of Ramah and Geba', six hundred twenty and one.
27 Mikmás férfiai százhuszonkettő;
The men of Michmass, one hundred twenty and two.
28 Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
The men of Beth-el and 'Ai, two hundred twenty and three.
The people of Nebo, fifty and two.
30 Magbis fiai százötvenhat;
The children of Magbish, one hundred fifty and six.
31 A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
The children of the other 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
32 Hárim fiai háromszázhúsz;
The children of Charim, three hundred and twenty.
33 Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
The people of Lod, Chadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
34 Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
The people of Jericho, three hundred forty and five.
35 Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
The people of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
The priests were: The children of Jeda'yah, of the house of Jeshua', nine hundred seventy and three.
37 Immér fiai ezerötvenkettő;
The children of Immer, one thousand fifty and two.
38 Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
The children of Pashchur, one thousand two hundred forty and seven.
39 Hárim fiai ezertizenhét;
The children of Charim, one thousand and seventeen.
40 A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
The Levites were: The children of Jeshua, and Kadmiel, of the children of Hodavyah, seventy and four.
41 Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
The singers were: The children of Assaph, one hundred twenty and eight.
42 A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
The children of the gate-keepers were: The children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of 'Akkub, the children of Chatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty and nine.
43 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
The temple-servants were: The children of Zicha, the children of Chassupha, the children of Tabba'oth.
44 Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
The children of Keross, the children of Si'aha, the children of Padon.
45 Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
The children of Lebanah, the children of Chagabah, the children of 'Akkub.
46 Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
The children of Chagab, the children of Shalmai, the children of Chanan.
47 Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
The children of Giddel, the children of Gachar, the children of Reayah.
48 Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam.
49 Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
The children of 'Uzza, the children of Paseach, the children of Bessai,
50 Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
The children of Assnah, the children of Me'unim, the children of Nephussim,
51 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
The children of Bakbuk, the children of Chakupha, the children of Charchur,
52 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
The children of Bazluth, the children of Mechida, the children of Charsha,
53 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
The children of Barkoss, the children of Sissera, the children of Thamach,
54 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
The children of Neziach, the children of Chatipha.
55 Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
The children of Solomon's servants were: The children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda.
56 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
The children of Ja'alah, the children of Darkon, the children of Giddel.
57 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
The children of Shephatyah, the children of Chattil, the children of Pochereth-hazzebayim, the children of Ami.
58 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
All the temple-servants, and the children of Solomon's servants, were three hundred and ninety and two.
59 És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
And these are those who went up from Thel-melach, Thelcharsha, Kerub, Addan, and Immer; but they could not tell their family division, and their descent, whether they were of Israel:
60 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
The children of Delayah the children of Tobiyah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
And of the children of the priests: The children of Chabayah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gil'adite, and was called after their name.
62 Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
These sought for their family-registers, but they were not found: wherefore they were excluded, as unfit, from the priesthood.
63 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
And the Thirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand up a priest with the Urim and Thummim.
64 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty.
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
Besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: they had also two hundred singing men and singing women.
66 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
67 Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
And some of the chiefs of the divisions, when they came to the house of the Lord which is at Jerusalem, offered freewill gifts for the house of God to set it up in its place:
69 Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
After their ability they gave unto the treasure for the work sixty and one thousand drachms of gold, and five thousand manehs of sliver, and one hundred coats for the priests.
70 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
And the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gate-keepers, and the temple-servants, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.