< Ezsdrás 2 >

1 Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
These also are the sonnes of the prouince, that went vp out of the captiuitie (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caried away vnto Babel) and returned to Ierusalem, and to Iudah, euery one vnto his citie,
2 Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
Which came with Zerubbabel, to wit, Ieshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Biguai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel was,
3 Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
The sonnes of Parosh, two thousand, an hudreth seuentie and two:
4 Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
The sonnes of Shephatiah, three hundreth, seuentie and two:
5 Árah fiai hétszázhetvenöt;
The sonnes of Arah, seuen hundreth, and seuentie and fiue:
6 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
The sonnes of Pahath Moab, of the sonnes of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundreth and twelue:
7 Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
The sonnes of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftie:
8 Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
The sonnes of Zattu, nine hundreth and fiue and fourtie:
9 Zakkai fiai hétszázhatvan;
The sonnes of Zaccai, seuen hundreth and threescore:
10 Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
The sonnes of Bani, sixe hundreth and two and fourtie:
11 Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
The sonnes of Bebai, sixe hundreth, and three and twentie:
12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
The sonnes of Azgad a thousand, two hundreth and two and twentie:
13 Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
The sonnes of Adonikam, sixe hundreth, three score and sixe:
14 Bigvai fiai kétezerötvenhat;
The sonnes of Biguai, two thousand, and sixe and fiftie:
15 Ádin fiai négyszázötvennégy;
The sonnes of Adin, foure hundreth and foure and fiftie:
16 Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight:
17 Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
18 Jórá fiai száztizenkettő;
The sonnes of Iorah, an hudreth and twelue:
19 Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
The sonnes of Hasshum, two hundreth and three and twentie:
20 Gibbár fiai kilenczvenöt;
The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
21 Bethlehem fiai százhuszonhárom;
The sonnes of Beth-lehem, an hundreth and three and twentie:
22 Netófah férfiai ötvenhat;
The men of Netophah, sixe and fiftie:
23 Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
The men of Anothoth, an hundreth and eight and twentie:
24 Azmáveth fiai negyvenkettő;
The sonnes of Azmaueth, two and fourtie:
25 Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
The sonnes of Kiriath-arim, of Chephirah, and Beeroth, seuen hundreth and three and fourtie:
26 Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
The sonnes of Haramah and Gaba, six hundreth, and one and twentie:
27 Mikmás férfiai százhuszonkettő;
The men of Michmas, an hundreth and two and twentie:
28 Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
The sonnes of Beth-el and Ai, two hundreth, and three and twentie:
29 Nebó fiai ötvenkettő;
The sonnes of Nebo, two and fiftie:
30 Magbis fiai százötvenhat;
The sonnes of Magbish, an hundreth and sixe and fiftie:
31 A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
The sonnes of the other Elam, a thousand, and two hundreth, and foure and fiftie:
32 Hárim fiai háromszázhúsz;
The sonnes of Harim, three hundreth and twentie:
33 Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
The sonnes of Lod-hadid, and Ono, seuen hundreth, and fiue and twentie:
34 Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie:
35 Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
The sonnes of Senaah, three thousand, sixe hundreth and thirtie.
36 A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
The Priests: of the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three:
37 Immér fiai ezerötvenkettő;
The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie:
38 Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
The sonnes of Pashur, a thousand, two hundreth and seuen and fourtie:
39 Hárim fiai ezertizenhét;
The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
40 A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
The Leuites: the sonnes of Ieshua, and Kadmiel of the sonnes of Hodauiah, seuentie and foure.
41 Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
The Singers: the sonnes of Asaph, an hundreth and eight and twentie.
42 A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
The sonnes of the porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai: all were an hundreth and nine and thirtie.
43 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
44 Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
The sonnes of Keros, the sonnes of Siaha, the sonnes of Padon,
45 Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
The sonnes of Lebanah, the sonnes of Hagabah, the sonnes of Akkub,
46 Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
The sonnes of Hagab, the sonnes of Shamlai, the sonnes of Hanan,
47 Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
The sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar, the sonnes of Reaiah,
48 Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
The sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda, the sonnes of Gazzam,
49 Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
The sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah, the sonnes of Besai,
50 Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
The sonnes of Asnah, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephusim,
51 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupa, the sonnes of Harhur,
52 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
The sonnes of Bazluth, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
53 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
The sonnes of Barcos, the sonnes of Sisara, the sonnes of Thamah,
54 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
55 Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
The sonnes of Salomons seruantes: the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, the sonnes of Peruda,
56 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
The sonnes of Iaalah, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
57 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth Hazzebaim, the sonnes of Ami.
58 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruants were three hundreth ninetie and two.
59 És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
And these went vp from Telmelah, and from Telharsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not discerne their fathers house and their seede, whether they were of Israel.
60 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
61 És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
And of the sonnes of the Priestes, the sonnes of Habaiah, the sonnes of Coz, the sonnes of Barzillai: which tooke of the daughters of Barzillai the Giliadite to wife, and was called after their name.
62 Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
These sought their writing of the genealogies, but they were not founde: therefore were they put from the Priesthood.
63 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
64 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
The whole Congregation together was two and fourtie thousande, three hundreth and threescore,
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
66 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
67 Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
Their camels foure hundreth, and fiue and thirtie: their asses, sixe thousand, seuen hundreth and twentie.
68 A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
And certeine of the chiefe fathers, when they came to the house of the Lord, which was in Ierusalem, they offred willingly for the house of God, to set it vp vpon his fundation.
69 Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
70 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
So the Priests and the Leuites, and a certeine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

< Ezsdrás 2 >