< Ezsdrás 2 >

1 Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
And these [are] the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city;
2 Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochaeus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel:
3 Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
the children of Phares, two thousand one hundred and seventy-two.
4 Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
5 Árah fiai hétszázhetvenöt;
The children of Ares, seven hundred and seventy-five.
6 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
8 Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
The children of Zatthua, nine hundred and forty-five.
9 Zakkai fiai hétszázhatvan;
The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
10 Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
The children of Banui, six hundred and forty-two.
11 Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
The children of Babai, six hundred and twenty-three.
12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
The children of Asgad, a thousand two hundred and twenty-two.
13 Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
The children of Adonicam, six hundred and sixty-six.
14 Bigvai fiai kétezerötvenhat;
The children of Bague, two thousand and fifty-six.
15 Ádin fiai négyszázötvennégy;
The children of Addin, four hundred and fifty-four.
16 Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
The children of Ater [the son] of Ezekias, ninety eight.
17 Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
18 Jórá fiai száztizenkettő;
The children of Jora, a hundred and twelve.
19 Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
The children of Asum, two hundred and twenty-three.
20 Gibbár fiai kilenczvenöt;
The children of Gaber, ninety-five.
21 Bethlehem fiai százhuszonhárom;
The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three.
22 Netófah férfiai ötvenhat;
The children of Netopha, fifty-six.
23 Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
24 Azmáveth fiai negyvenkettő;
The children of Azmoth, forty-three.
25 Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
26 Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one.
27 Mikmás férfiai százhuszonkettő;
The men of Machmas, a hundred and twenty-two.
28 Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
The men of Baethel and Aia, four hundred and twenty-three.
29 Nebó fiai ötvenkettő;
The children of Nabu, fifty-two.
30 Magbis fiai százötvenhat;
The children of Magebis, a hundred and fifty-six.
31 A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
The children of Elamar, a thousand two hundred and fifty-four.
32 Hárim fiai háromszázhúsz;
The children of Elam, three hundred and twenty.
33 Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five.
34 Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
35 Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
The children of Senaa, three thousand six hundred and thirty.
36 A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
And the priests, the sons of Jedua, [belonging to] the house of Jesus, [were] nine hundred and seventy-three.
37 Immér fiai ezerötvenkettő;
The children of Emmer, a thousand [and] fifty-two.
38 Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
The children of Phassur, a thousand two hundred [and] forty-seven.
39 Hárim fiai ezertizenhét;
The children of Erem, a thousand [and] seven.
40 A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four.
41 Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
The sons of Asaph, singers, a hundred [and] twenty-eight.
42 A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, [in] all a hundred [and] thirty-nine.
43 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth,
44 Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon,
45 Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub,
46 Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan,
47 Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia,
48 Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem,
49 Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi,
50 Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
the children of Asena, the children of Mounim, the children of Nephusim,
51 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur,
52 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa,
53 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema,
54 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
the children of Nasthie, the children of Atupha.
55 Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura,
56 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel,
57 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei.
58 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
All the Nathanim, and the sons of Abdeselma [were] three hundred and ninety-two.
59 És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
And these [are] they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel:
60 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
the children of Dalaea, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred [and] fifty-two.
61 És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name.
62 Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
These sought their genealogy [as though] they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, [as polluted], from the priesthood.
63 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections.
64 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
And all the congregation together [were] about forty-two thousand three hundred and sixty;
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
besides their men-servants and maid-servants, [and] these were seven thousand three hundred [and] thirty-seven: and [among] these were two hundred singing men and singing women.
66 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Their horses [were] seven hundred [and] thirty-six, their mules, two hundred [and] forty-five.
67 Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
Their camels, four hundred [and] thirty-five; their asses, six thousand seven hundred [and] twenty.
68 A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
And [some] of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place.
69 Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
70 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

< Ezsdrás 2 >