< Ezsdrás 2 >
1 Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Karon mao kini ang mga anak sa lalawigan, nga ming-adto gikan sa pagkabinihag niadtong gipamihag, nga gipanala ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, ug nga namalik ngadto sa Jerusalem ug Juda, ang tagsatagsa ngadto sa iyang ciudad;
2 Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
Nga ming-abut uban kang Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelaias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang gidaghanon sa mga lalake sa katawohan sa Israel:
3 Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
Ang mga anak ni Paros, duha ka libo usa ka gatus kapitoan ug duha.
4 Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
Ang mga anak ni Sephatias, totolo ka gatus kapitoan ug duha.
5 Árah fiai hétszázhetvenöt;
Ang mga anak ni Ara, pito ka gatus kapitoan ug lima.
6 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
Ang mga anak ni Pahath-moab, gikan sa mga anak ni Josue ug ni Joab, duha ka libo walo ka gatus napulo ug duha.
7 Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
Ang mga anak ni Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
8 Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
Ang mga anak ni Zattu, siyam ka gatus kap-atan ug lima.
9 Zakkai fiai hétszázhatvan;
Ang mga anak ni Zachai, pito ka gatus ug kan-uman.
10 Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
Ang mga anak ni Bani unom ka gatus kap-atan ug duha.
11 Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
Ang mga anak ni Bebai, unom ka gatus kaluhaan ug tolo.
12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
Ang mga anak ni Azgad, usa ka libo duha ka gatus kaluhaan ug duha.
13 Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
Ang mga anak ni Adonicam, unom ka gatus kan-uman ug unom.
14 Bigvai fiai kétezerötvenhat;
Ang mga anak ni Bigvai, duha ka libo kalim-an ug unom.
15 Ádin fiai négyszázötvennégy;
Ang mga anak ni Adin, upat ka gatus kalim-an ug upat.
16 Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
Ang mga anak ni Ater, sa kang Ezechias kasiyaman ug walo.
17 Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
Ang mga anak ni Besai, totolo ka gatus kaluhaan ug tolo.
18 Jórá fiai száztizenkettő;
Ang mga anak ni Jora, usa ka gatus napulo ug duha.
19 Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
Ang mga anak ni Hasum, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
20 Gibbár fiai kilenczvenöt;
Ang mga anak ni Gibbar, kasiyaman ug lima.
21 Bethlehem fiai százhuszonhárom;
Ang mga anak ni Beth-lehem, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.
22 Netófah férfiai ötvenhat;
Ang mga tawo ni Netopha, kalim-an ug unom.
23 Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
Ang mga tawo ni Anathoth, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
24 Azmáveth fiai negyvenkettő;
Ang mga anak ni Azmaveth, kap-atan ug duha.
25 Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
Ang mga anak ni Chiriath-jearim, ni Cephira, ug ni Beeroth, pito ka gatus kap-atan ug tolo.
26 Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
Ang mga anak ni Rama ug ni Gabaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
27 Mikmás férfiai százhuszonkettő;
Ang mga tawo ni Michmas, usa ka gatus kaluhaan ug duha.
28 Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
Ang mga tawo ni Beth-el ug ni Ai, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
Ang mga anak ni Nebo, kalim-an ug duha.
30 Magbis fiai százötvenhat;
Ang mga anak ni Magbis, usa ka gatus kalim-an ug unom.
31 A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
Ang mga anak sa lain nga Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
32 Hárim fiai háromszázhúsz;
Ang mga anak ni Harim, totolo ka gatus ug kaluhaan.
33 Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
Ang mga anak ni Lod, ni Hadid ug ni Ono, pito ka gatus kaluhaan ug lima.
34 Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
Ang mga anak ni Jerico, totolo ka gatus kap-atan ug lima.
35 Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
Ang mga anak ni Senaa, totolo ka libo unom ka gatus ug katloan.
36 A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
Ang mga sacerdote: ang mga anak ni Jedaia, sa balay ni Jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.
37 Immér fiai ezerötvenkettő;
Ang mga anak ni Immer, usa ka libo kalim-an ug duha.
38 Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
Ang mga anak ni Pashur, usa ka libo duha ka gatus kap-atan ug pito.
39 Hárim fiai ezertizenhét;
Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
40 A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
Ang mga Levihanon; ang mga anak ni Jesua ug ni Cadmiel, sa mga anak ni Odovias, kapitoan ug upat.
41 Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
Ang mag-aawit: ang mga anak ni Asaph, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
42 A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
Ang mga anak sa mga magbalantay sa pultahan: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang tanan may usa ka gatus katloan ug siyam.
43 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
Ang mga Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
44 Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon,
45 Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub,
46 Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan,
47 Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
Ang mga anak ni Giddel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia,
48 Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam,
49 Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai,
50 Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim,
51 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur,
52 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
Ang mga anak ni Basluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
53 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Thema,
54 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
55 Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
Ang mga anak sa mga alagad ni Salomon: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda,
56 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel,
57 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Phochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
58 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
Ang tanang mga Nethinhanon, ug ang mga anak sa mga alagad ni Salomon, totolo ka gatus kasiyaman ug duha.
59 És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
Ug kini sila mao ang nangadto gikan sa Tel-mela, sa Tel-harsa, sa Cherub, sa Addan, ug sa Immer; apan wala sila makapadayag sa mga balay sa ilang mga amahan, ug sa ilang kaliwatan kong taga-Israel ba sila:
60 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kalim-an ug duha.
61 És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
Ug sa mga anak sa mga sacerdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, nga nangasawa sa mga anak nga babaye ni Barzillai, nga Galaadnon, ug ginganlan sumala sa ngalan nila.
62 Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Kini sila nangita sa ilang padron didto niadtong mga gitiman-an pinaagi sa ilang mga kaagi sa kagikanan, apan wala sila hikaplagi: busa sila giisip nga mahugaw ug gipapahawa sa pagkasacerdote.
63 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
Ug ang gobernador miingon kanila, nga sila dili magkaon sa labing balaan nga mga butang, hangtud nga may usa ka sacerdote nga motindog uban sa Urim ug sa Thummim.
64 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Ang tibook katilingban nga tingub may kap-atan ug duha ka libo totolo ka gatus ug kan-uman,
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
Gawas pa sa ilang mga sulogoon nga lalake ug sa ilang mga sulogoon nga babaye nga kanila may pito ka libo totolo ka gatus katloan ug pito; ug sila may duha ka gatus nga mag-aawit nga mga lalake ug mag-aawit nga mga babaye.
66 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
67 Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
68 A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
Ug ang uban nga pangulo sa mga balay sa mga amahan, sa diha nga nanghiabut na sila sa balay ni Jehova nga atua sa Jerusalem, minghalad sa kinabubut-on alang sa balay sa Dios aron sa pagpatindog niana sa iyang dapit:
69 Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
Sila minghatag sumala sa ilang nahimo ngadto sa tipiganan sa bahandi sa bulohaton kan-uman ug usa ka libo ka dracma nga bulawan, ug lima ka libo ka libra nga salapi, ug usa ka gatus ka bisti sa mga sacerdote.
70 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
Busa ang mga sacerdote, ug ang mga Levihanon, ug ang uban sa katawohan, ug ang mga mag-aawit, ug ang mga magbalantay sa pultahan, ug ang mga Nethinhanon, nanagpuyo sa ilang mga ciudad, ug ang tibook Israel sa ilang mga ciudad.