< 2 Mózes 37 >

1 És megcsinálá Bésaléel a ládát sittim-fából; harmadfél sing a hossza, szélessége másfél sing, magassága is másfél sing.
Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was two and a half cubits, and its width a cubit and a half, and a cubit and a half its height.
2 És beborítá azt tiszta aranynyal, mind belől, mind kivül, és csinála reá arany pártázatot köröskörül.
He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a moulding of gold for it around it.
3 És önte annak négy arany karikát a négy szegletére; egyik oldalára is kettőt, másikra is kettőt.
He cast four rings of gold for it in its four feet—two rings on its one side, and two rings on its other side.
4 Csinála rúdakat is sittim-fából, és beborítá azokat aranynyal.
He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
5 És betolá a rúdakat a láda oldalán levő karikákba, hogy a láda hordozható legyen.
He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
6 Csinála fedelet is tiszta aranyból; harmadfél sing a hossza, másfél sing a szélessége.
He made a mercy seat of pure gold. Its length was two and a half cubits, and a cubit and a half its width.
7 Csinála két Kérubot is aranyból, vert aranyból csinálá azokat, a fedél két végére.
He made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat:
8 Az egyik Kérubot az egyik végére innen, a másik Kérubot a másik végére onnan; a fedélből veré ki a Kérubokat, a két végére.
one cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
9 A Kérubok pedig kiterjeszték szárnyaikat felfelé, betakarva szárnyaikkal a fedelet, és arczaik egymással szembe valának; a fedél felé valának a Kérubok arczai.
The cherubim spread out their wings above, covering the mercy seat with their wings, with their faces towards one another. The faces of the cherubim were towards the mercy seat.
10 Megcsinálá az asztalt is sittim-fából: két sing a hossza, a szélessége egy sing, magassága másfél sing.
He made the table of acacia wood. Its length was two cubits, and its width was a cubit, and its height was a cubit and a half.
11 És beborítá azt tiszta arannyal, és csinála reá köröskörül arany pártázatot.
He overlaid it with pure gold, and made a gold moulding around it.
12 Csinála egy tenyérnyi széles karájt is köröskörül; és a karájhoz csinála arany pártázatot köröskörül.
He made a border of a hand’s width around it, and made a golden moulding on its border around it.
13 Azután önte hozzá négy arany karikát, és a karikákat ráilleszté a négy láb négy szegletére.
He cast four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that were on its four feet.
14 A karikák a karáj mellett valának rúdtartókul, hogy az asztalt hordozhassák.
The rings were close by the border, the places for the poles to carry the table.
15 Megcsinálá a rúdakat is sittim-fából, és azokat beborítá aranynyal, hogy hordozhassák az asztalt.
He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
16 Megcsinálá az asztalra való edényeket is: tálait, csészéit, kelyheit és kancsóit, a melyekkel italáldozatot áldoznak, tiszta aranyból.
He made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold.
17 Megcsinálá a gyertyatartót is tiszta aranyból, vert aranyból csinálá a gyertyatartót; szára, ága, csészéi, gombjai és virágai ő magából valának.
He made the lamp stand of pure gold. He made the lamp stand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it.
18 És hat ág jöve ki oldalaiból; egyik oldalról is három gyertyatartó-ág, másik oldalról is három gyertyatartó-ág.
There were six branches going out of its sides: three branches of the lamp stand out of its one side, and three branches of the lamp stand out of its other side:
19 Három mandolavirágformájú csésze vala az egyik ágon, gombbal és virággal; így a másik ágon is három mandolavirágformájú csésze vala gombbal és virággal; így vala mind a hat ágon, a melyek kijövének a gyertyatartóból.
three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower; so for the six branches going out of the lamp stand.
20 A gyertyatartón pedig négy mandolavirágformájú csésze vala, gombjaikkal és virágaikkal.
In the lamp stand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
21 És gomb vala a két ág alatt ő magából, és gomb vala a két ág alatt ő magából, és gomb vala a két ág alatt ő magából, a hat ág szerint, a mely belőle jöve ki.
and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
22 Gombjaik és ágaik belőle valának; az egész egy vert munka vala, tiszta aranyból.
Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
23 És megcsinálá hét mécsét is, és azoknak hamvvevőit és hamutartóit, tiszta aranyból.
He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold.
24 Egy talentom tiszta aranyból csinálá azt meg hozzá tartozó eszközeit is mind.
He made it of a talent of pure gold, with all its vessels.
25 Megcsinálá a füstölő oltárt is sittim-fából; hossza egy sing, szélessége is egy sing, négyszögű; magassága pedig két sing; ő magából valának szarvai.
He made the altar of incense of acacia wood. It was square: its length was a cubit, and its width a cubit. Its height was two cubits. Its horns were of one piece with it.
26 És beborítá azt tiszta aranynyal, tetejét és oldalait köröskörül, és a szarvait is; és csinála hozzá arany pártázatot köröskörül.
He overlaid it with pure gold: its top, its sides around it, and its horns. He made a gold moulding around it.
27 És két arany karikát csinála hozzá, a pártázata alá, a két oldalán, mindkét oldalára, hogy legyenek rúdtartókul, hogy azokon hordozhassák azt.
He made two golden rings for it under its moulding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it.
28 A rúdakat is sittim-fából csinálá meg, és azokat is beborítá aranynyal.
He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
29 A szent kenetnek olaját is megcsinálá, és a tiszta fűszerekből való füstölőt a kenetkészítő mestersége szerint.
He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.

< 2 Mózes 37 >