< 2 Mózes 37 >

1 És megcsinálá Bésaléel a ládát sittim-fából; harmadfél sing a hossza, szélessége másfél sing, magassága is másfél sing.
And Bezalel made the ark of hard wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide and a cubit and a half high;
2 És beborítá azt tiszta aranynyal, mind belől, mind kivül, és csinála reá arany pártázatot köröskörül.
Plating it inside and out with the best gold, and putting an edge of gold all round it.
3 És önte annak négy arany karikát a négy szegletére; egyik oldalára is kettőt, másikra is kettőt.
And he made four gold rings for its four angles, two on one side and two on the other,
4 Csinála rúdakat is sittim-fából, és beborítá azokat aranynyal.
And rods of the same wood plated with gold.
5 És betolá a rúdakat a láda oldalán levő karikákba, hogy a láda hordozható legyen.
These rods he put in the rings at the sides of the ark, for lifting it.
6 Csinála fedelet is tiszta aranyból; harmadfél sing a hossza, másfél sing a szélessége.
And he made the cover all of gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
7 Csinála két Kérubot is aranyból, vert aranyból csinálá azokat, a fedél két végére.
And he made two winged ones, hammered out of one bit of gold, for the two ends of the cover;
8 Az egyik Kérubot az egyik végére innen, a másik Kérubot a másik végére onnan; a fedélből veré ki a Kérubokat, a két végére.
Placing one at one end and one at the other; the winged ones were part of the cover.
9 A Kérubok pedig kiterjeszték szárnyaikat felfelé, betakarva szárnyaikkal a fedelet, és arczaik egymással szembe valának; a fedél felé valának a Kérubok arczai.
And their wings were stretched out over the cover; the faces of the winged ones were opposite one another and facing the cover.
10 Megcsinálá az asztalt is sittim-fából: két sing a hossza, a szélessége egy sing, magassága másfél sing.
And he made the table of hard wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high;
11 És beborítá azt tiszta arannyal, és csinála reá köröskörül arany pártázatot.
Plating it with the best gold and putting a gold edge all round it.
12 Csinála egy tenyérnyi széles karájt is köröskörül; és a karájhoz csinála arany pártázatot köröskörül.
And he made a frame all round it about as wide as a man's hand, edged with gold all round.
13 Azután önte hozzá négy arany karikát, és a karikákat ráilleszté a négy láb négy szegletére.
And he made four gold rings, and put the rings at the angles of its four feet.
14 A karikák a karáj mellett valának rúdtartókul, hogy az asztalt hordozhassák.
The rings were fixed under the frame to take the rods with which the table was to be lifted.
15 Megcsinálá a rúdakat is sittim-fából, és azokat beborítá aranynyal, hogy hordozhassák az asztalt.
The rods for lifting the table he made of hard wood plated with gold.
16 Megcsinálá az asztalra való edényeket is: tálait, csészéit, kelyheit és kancsóit, a melyekkel italáldozatot áldoznak, tiszta aranyból.
And all the table-vessels, the plates and spoons and basins and the cups for liquids, he made of the best gold.
17 Megcsinálá a gyertyatartót is tiszta aranyból, vert aranyból csinálá a gyertyatartót; szára, ága, csészéi, gombjai és virágai ő magából valának.
Then he made the support for the lights, all of the best gold; its base and its pillar were of hammered gold; its cups and buds and flowers were all made out of the same metal:
18 És hat ág jöve ki oldalaiból; egyik oldalról is három gyertyatartó-ág, másik oldalról is három gyertyatartó-ág.
It had six branches coming out from its sides, three from one side and three from the other;
19 Három mandolavirágformájú csésze vala az egyik ágon, gombbal és virággal; így a másik ágon is három mandolavirágformájú csésze vala gombbal és virággal; így vala mind a hat ágon, a melyek kijövének a gyertyatartóból.
Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower on all the branches;
20 A gyertyatartón pedig négy mandolavirágformájú csésze vala, gombjaikkal és virágaikkal.
And on its pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower;
21 És gomb vala a két ág alatt ő magából, és gomb vala a két ág alatt ő magából, és gomb vala a két ág alatt ő magából, a hat ág szerint, a mely belőle jöve ki.
And under every two branches a bud, made with the branch, for all six branches of it.
22 Gombjaik és ágaik belőle valának; az egész egy vert munka vala, tiszta aranyból.
The buds and the branches were made of the same metal, all together one complete work of the best hammered gold.
23 És megcsinálá hét mécsét is, és azoknak hamvvevőit és hamutartóit, tiszta aranyból.
And he made the seven vessels for the lights, and all the necessary instruments for it, of gold.
24 Egy talentom tiszta aranyból csinálá azt meg hozzá tartozó eszközeit is mind.
A talent of the best gold was used for the making of it and its vessels.
25 Megcsinálá a füstölő oltárt is sittim-fából; hossza egy sing, szélessége is egy sing, négyszögű; magassága pedig két sing; ő magából valának szarvai.
And he made the altar for the burning of spices, using the same hard wood; it was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high; the horns made of the same.
26 És beborítá azt tiszta aranynyal, tetejét és oldalait köröskörül, és a szarvait is; és csinála hozzá arany pártázatot köröskörül.
The top and the sides and the horns were all plated with the best gold; and he put an edge of gold all round it.
27 És két arany karikát csinála hozzá, a pártázata alá, a két oldalán, mindkét oldalára, hogy legyenek rúdtartókul, hogy azokon hordozhassák azt.
And he made two gold rings, placing them on the two opposite sides under the edge, to take the rods for lifting it.
28 A rúdakat is sittim-fából csinálá meg, és azokat is beborítá aranynyal.
The rods he made of the same hard wood, plating them with gold.
29 A szent kenetnek olaját is megcsinálá, és a tiszta fűszerekből való füstölőt a kenetkészítő mestersége szerint.
And he made the holy oil and the perfume of sweet spices for burning, after the art of the perfume-maker.

< 2 Mózes 37 >