< 2 Mózes 25 >
1 És szóla az Úr Mózeshez, mondván:
Y él Señor dijo a Moisés:
2 Szólj az Izráel fiainak, hogy szedjenek nékem ajándékokat; minden embertől, a kit szíve hajt arra, szedjetek nékem ajándékokat.
Di a los hijos de Israel que me hagan ofrenda; de cada hombre, de acuerdo a la voluntad en su corazón, tómese una ofrenda.
3 Ez pedig az az ajándék, a mit tőlök szedjetek: arany és ezüst és réz.
Y esta es la ofrenda que tomarás: oro, plata y bronce;
4 És kék, és bíborpiros, és karmazsinszinű fonal, meg len fonal, és kecskeszőr.
Y tela azul, púrpura y rojo, y el mejor lino y pelo de cabra;
5 És veresre festett kosbőrök, és borzbőrök, és sittim-fa.
Y pieles de oveja de color rojo, y cuero, y madera de acacia;
6 Mécsbe való olaj, kenet-olajhoz való arómák, és füstöléshez való fűszerek.
Aceite para la luz, especias para el aceite de la unción, perfumes dulces para incienso;
7 Ónix-kövek és foglalni való kövek, az efódhoz és a hósenhez.
Piedras de ónice, piedras de valor para poner en el efod y en él pectoral.
8 És készítsenek nékem szent hajlékot, hogy ő közöttök lakozzam.
Y que me hagan un santuario, para que pueda estar siempre presente entre ellos.
9 Mindenestől úgy csináljátok, a mint én megmutatom néked a hajléknak formáját, és annak minden edényeinek formáját.
Haz el santuario de acuerdo al diseño y todo lo que contiene el santuario de acuerdo a los diseños que te daré.
10 És csináljanak egy ládát sittim-fából; harmadfél sing hosszút, másfél sing széleset, és másfél sing magasat.
Y harán un cofre de madera de acacia; dos y medio codos de largo, y un codo y medio de y alto.
11 Borítsd meg azt tiszta aranynyal, belől is kivül is megborítsd azt, és csinálj reá köröskörűl arany pártázatot.
Es para ser revestido por dentro y por fuera con el mejor oro, con un borde de oro a su alrededor.
12 És önts ahhoz négy arany karikát, és illeszd azokat a négy szegeletére; egyik oldalára is két karikát, a másik oldalára is két karikát.
Y hazle cuatro anillos de oro, para fijar en sus cuatro patas, dos anillos en un lado y dos en el otro.
13 Csinálj rúdakat is sittim-fából, és azokat is megborítsd arannyal.
Y haz varillas del mismo palo, cubriéndolas de oro.
14 És a rúdakat dugd a láda oldalain levő karikákba, hogy azokon hordozzák a ládát.
Y pon las varas por los anillos a los lados del cofre, para levantarla.
15 A rúdak álljanak a láda karikáiban; ne vegyék ki azokból.
Las varillas se mantendrán en los anillos, y nunca se sacarán.
16 És a bizonyságot, a melyet néked adok, tedd a ládába.
Dentro del cofre debes poner la ley que te daré.
17 Csinálj fedelet is tiszta aranyból: harmadfél sing hosszút, és másfél sing széleset.
Y harás una cubierta del mejor oro, de dos codos y medio de largo y un codo y medio de ancho.
18 Csinálj két Kérubot is aranyból, vert aranyból csináld azokat a fedélnek két végére.
Y en los dos extremos de la cubierta, harás dos querubines de oro martillado,
19 Az egyik Kérubot csináld az egyik végére innen, a másik Kérubot a másik végére onnan: a fedélből csináljátok ki a Kérubokat annak két végén.
Uno en un extremo y uno en el otro; los querubines deben ser parte de la portada.
20 A Kérubok pedig terjeszszék ki szárnyaikat fölfelé, betakarva szárnyaikkal a fedelet; arczaik egymásfelé legyenek; a Kérubok arczai a fedél felé forduljanak.
Y sus alas deben extenderse sobre la cubierta, y las alas deben estar opuestas entre sí, de cara a la cubierta.
21 A fedelet pedig helyezd a ládára felül, a ládába pedig tedd a bizonyságot, a melyet adok néked.
Y pon la cubierta sobre el cofre del pacto, y en el cofre la ley que yo te daré.
22 Ott jelenek meg néked, és szólok hozzád a fedél tetejéről, a két Kérub közül, melyek a bizonyság ládája felett vannak, mindazokról, a miket általad parancsolok az Izráel fiainak.
Y allí, sobre el trono de la gracia entre los dos querubines que están sobre él cofre del pacto, vendré a ti, cara a cara, y te daré los mandamientos que tengo para darte para los hijos de Israel.
23 Csinálj asztalt is sittim-fából, két sing hosszút, egy sing széleset, és másfél sing magasat.
Y harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y un codo y medio de altura,
24 És borítsd be azt tiszta aranynyal, és csinálj reá köröskörül arany pártázatot.
Cubierto con el mejor oro, con un borde dorado a su alrededor;
25 Csinálj reá köröskörűl egy tenyérnyi karájt, karajára pedig csinálj köröskörűl arany pártázatot.
Y haz un marco alrededor de él, tan ancho como la mano de un hombre, con un borde dorado en el marco.
26 Négy arany karikát is csinálj hozzá, és illeszd a karikákat a négy lábának négy szegletére.
Y haz cuatro anillos de oro, y ponlos en los cuatro ángulos, sobre las cuatro patas de la mesa;
27 A karáj mellett legyenek a karikák rúdtartókul, hogy hordozhassák az asztalt.
Los anillos deben fijarse debajo del marco para tomar las varillas con las que se levantará la mesa.
28 Azokat a rúdakat is sittim-fából csináld és aranynyal borítsd be, és azokon hordozzák az asztalt.
Haz varillas de la misma madera, chapadas con oro, para levantar la mesa.
29 Készítsd el tálait is, csészéit is, kancsóit is, kelyheit is, a melyekkel italáldozatot áldoznak; tiszta aranyból csináld azokat.
Y haz los vasos de la mesa, las cucharas, las copas y los tazones para los líquidos, todo con el mejor oro.
30 És tégy az asztalra szent kenyeret, mely mindenkor előttem legyen.
Y en la mesa en todo momento debes guardar mi pan santo.
31 Csinálj gyertyatartót is tiszta aranyból; vert aranyból készüljön a gyertyatartó; annak szára, ága csészéi, gombjai és virágai ugyanabból legyenek.
Y debes hacer un candelabro, del mejor oro; su base y su columna deben ser de oro martillado; sus copas, sus flores deben estar hechos del mismo metal.
32 Hat ág jőjjön ki oldalaiból; három gyertyatartó-ág az egyik oldalból, és három gyertyatartó-ág a másik oldalból.
Tiene seis ramas que salen de sus lados; tres ramas de un lado y tres del otro.
33 Mandolavirág formájú három csésze az egyik ágon, gombbal és virággal; és mandolavirág formájú három csésze a másik ágon is, gombbal és virággal; így legyen a gyertyatartóból kijövő mind a hat ágon.
Cada rama tiene tres copas hechas como flores de almendro, cada copa con un capullo y una flor, en todas las ramas.
34 A gyertyatartón pedig négy mandolavirág formájú csésze legyen, gombjaival és virágaival.
Y en el pilar, cuatro copas como flores de almendro, cada uno con su capullo y su flor:
35 Gomb legyen a belőle kijövő két ág alatt; ismét gomb a belőle kijövő két ág alatt, és ismét gomb a belőle kijövő két ág alatt: így a gyertyatartóból kijövő mind a hat ág alatt.
Y habrá una copa en las primeras dos ramas, y una copa en la segunda dos, rama y una copa en la tercera dos ramas cada uno de los tres pares de brazos que salen del candelabro tendrá un cáliz, para todas sus seis ramas.
36 Gombjaik és ágaik magából legyenek; egy darab tiszta aranyból legyen verve az egész.
Las copas y las ramas deben estar hechos del mismo metal de una sola pieza; todos juntos un trabajo completo de oro martillado.
37 Csinálj hozzá hét mécset is, és úgy rakják fel mécseit, hogy előre világítsanak.
Entonces debes hacer sus siete vasijas para las luces, poniéndolas en su lugar para que luzcan frente a ellas.
38 Hamvvevői és hamutartói is tiszta aranyból legyenek.
Y las despabiladeras, las bandejas para usar con él tienen que ser del mejor oro.
39 Egy tálentom tiszta aranyból csinálják azt, mindezeket az eszközöket.
Se necesitará un talento de oro para ello, con todos estos vasos.
40 Vigyázz, hogy arra a formára csináld, a mely a hegyen mutattatott néked.
Ve y los haces conforme al diseño que viste en la montaña.