< 2 Mózes 25 >

1 És szóla az Úr Mózeshez, mondván:
Gospod je spregovoril Mojzesu, rekoč:
2 Szólj az Izráel fiainak, hogy szedjenek nékem ajándékokat; minden embertől, a kit szíve hajt arra, szedjetek nékem ajándékokat.
»Govori Izraelovim otrokom, da mi prinesejo daritev. Od vsakega človeka, ki to daje voljno, s svojim srcem, boste vzeli mojo daritev.
3 Ez pedig az az ajándék, a mit tőlök szedjetek: arany és ezüst és réz.
To je darovanje, ki ga boste jemali od njih: zlato, srebro, bron,
4 És kék, és bíborpiros, és karmazsinszinű fonal, meg len fonal, és kecskeszőr.
modro, vijolično, škrlatno in tanko laneno platno, kozjo dlako,
5 És veresre festett kosbőrök, és borzbőrök, és sittim-fa.
rdeče barvane ovnove kože, jazbečeve kože, akacijev les,
6 Mécsbe való olaj, kenet-olajhoz való arómák, és füstöléshez való fűszerek.
olje za svetlobo, dišave za mazilno olje, za dišeče kadilo,
7 Ónix-kövek és foglalni való kövek, az efódhoz és a hósenhez.
oniksove kamne in kamne, da bodo vdelani v efód in v naprsnik.
8 És készítsenek nékem szent hajlékot, hogy ő közöttök lakozzam.
In naj mi naredijo svetišče, da bom lahko prebival med njimi.
9 Mindenestől úgy csináljátok, a mint én megmutatom néked a hajléknak formáját, és annak minden edényeinek formáját.
Glede na vse, kar sem ti pokazal, po vzorcu šotorskega svetišča in vzorcu vseh njegovih priprav, celo tako boste to naredili.
10 És csináljanak egy ládát sittim-fából; harmadfél sing hosszút, másfél sing széleset, és másfél sing magasat.
Skrinjo bodo naredili iz akacijevega lesa. Dva komolca in pol bo njena dolžina, komolec in pol njena širina ter komolec in pol njena višina.
11 Borítsd meg azt tiszta aranynyal, belől is kivül is megborítsd azt, és csinálj reá köröskörűl arany pártázatot.
Prevlekel jo boš s čistim zlatom; znotraj in zunaj jo boš prevlekel in na njej naokoli boš naredil krono iz zlata.
12 És önts ahhoz négy arany karikát, és illeszd azokat a négy szegeletére; egyik oldalára is két karikát, a másik oldalára is két karikát.
Zanjo boš ulil štiri obroče iz zlata in jih namestil na njene štiri vogale. Dva obroča bosta na eni njeni strani, dva obroča pa na drugi njeni strani.
13 Csinálj rúdakat is sittim-fából, és azokat is megborítsd arannyal.
Naredil boš drogova iz akacijevega lesa in ju prevlekel z zlatom.
14 És a rúdakat dugd a láda oldalain levő karikákba, hogy azokon hordozzák a ládát.
Drogova boš položil v obroča pri obeh straneh skrinje, da bo skrinja lahko z njima prenašana.
15 A rúdak álljanak a láda karikáiban; ne vegyék ki azokból.
Drogova naj bosta v obročih skrinje. Naj ne bosta vzeta od nje.
16 És a bizonyságot, a melyet néked adok, tedd a ládába.
V skrinjo pa boš položil pričevanje, ki ti ga bom dal.
17 Csinálj fedelet is tiszta aranyból: harmadfél sing hosszút, és másfél sing széleset.
Naredil boš sedež milosti iz čistega zlata. Dva komolca in pol naj bo njegova dolžina ter komolec in pol njegova širina.
18 Csinálj két Kérubot is aranyból, vert aranyból csináld azokat a fedélnek két végére.
Naredil boš dva keruba iz zlata, iz kovanega dela ju boš naredil, na dveh koncih sedeža milosti.
19 Az egyik Kérubot csináld az egyik végére innen, a másik Kérubot a másik végére onnan: a fedélből csináljátok ki a Kérubokat annak két végén.
Enega keruba naredi na enem koncu, drugega keruba pa na drugem koncu. Iz sedeža milosti boš naredil keruba na dveh njegovih koncih.
20 A Kérubok pedig terjeszszék ki szárnyaikat fölfelé, betakarva szárnyaikkal a fedelet; arczaik egymásfelé legyenek; a Kérubok arczai a fedél felé forduljanak.
Keruba naj svoji peruti iztegujeta na visoko, pokrivajoč sedež milosti s svojimi perutmi in njuna obraza naj gledata drug proti drugemu. Proti sedežu milosti naj bosta obraza kerubov.
21 A fedelet pedig helyezd a ládára felül, a ládába pedig tedd a bizonyságot, a melyet adok néked.
Sedež milosti boš položil zgoraj nad skrinjo, v skrinjo pa boš položil pričevanje, ki ti ga bom dal.
22 Ott jelenek meg néked, és szólok hozzád a fedél tetejéről, a két Kérub közül, melyek a bizonyság ládája felett vannak, mindazokról, a miket általad parancsolok az Izráel fiainak.
Tam se bom srečeval s teboj in se iznad sedeža milosti posvetoval s teboj, izmed dveh kerubov, ki sta nad skrinjo pričevanja, izmed vseh stvari, ki jih bom dal tebi v zapoved Izraelovim otrokom.
23 Csinálj asztalt is sittim-fából, két sing hosszút, egy sing széleset, és másfél sing magasat.
Naredil boš tudi mizo iz akacijevega lesa. Dva komolca naj bo njena dolžina in komolec njena širina ter komolec in pol njena višina.
24 És borítsd be azt tiszta aranynyal, és csinálj reá köröskörül arany pártázatot.
Prekril jo boš s čistim zlatom in k temu naokoli naredil krono iz zlata.
25 Csinálj reá köröskörűl egy tenyérnyi karájt, karajára pedig csinálj köröskörűl arany pártázatot.
Naokoli ji boš naredil rob, za roko širok in k njenemu robu naokoli boš naredil zlato krono.
26 Négy arany karikát is csinálj hozzá, és illeszd a karikákat a négy lábának négy szegletére.
Zanjo boš naredil štiri zlate obroče iz zlata in obroče vstavil v štiri vogale, ki so na njenih štirih stopalih.
27 A karáj mellett legyenek a karikák rúdtartókul, hogy hordozhassák az asztalt.
Nasproti robu bodo obroči za prostor drogovoma, za prenašanje mize.
28 Azokat a rúdakat is sittim-fából csináld és aranynyal borítsd be, és azokon hordozzák az asztalt.
Drogova boš naredil iz akacijevega lesa in ju prevlekel z zlatom, da bo z njima miza lahko prenašana.
29 Készítsd el tálait is, csészéit is, kancsóit is, kelyheit is, a melyekkel italáldozatot áldoznak; tiszta aranyból csináld azokat.
Naredil boš njene sklede in njene žlice in njene pokrove in njene skledice, da [jo] s tem pokriješ. Iz čistega zlata jih boš naredil.
30 És tégy az asztalra szent kenyeret, mely mindenkor előttem legyen.
Na mizi boš pred menoj nenehno postavljal hlebe navzočnosti.
31 Csinálj gyertyatartót is tiszta aranyból; vert aranyból készüljön a gyertyatartó; annak szára, ága csészéi, gombjai és virágai ugyanabból legyenek.
Naredil boš svečnik iz čistega zlata. Iz kovanega dela bo svečnik narejen. Njegovo držalo, njegove veje, njegove skledice, njegovi popki in njegovi cvetovi bodo iz istega.
32 Hat ág jőjjön ki oldalaiból; három gyertyatartó-ág az egyik oldalból, és három gyertyatartó-ág a másik oldalból.
Šest vej naj izhaja iz njegovih strani; tri veje iz svečnika iz ene strani in tri veje iz svečnika iz druge strani;
33 Mandolavirág formájú három csésze az egyik ágon, gombbal és virággal; és mandolavirág formájú három csésze a másik ágon is, gombbal és virággal; így legyen a gyertyatartóból kijövő mind a hat ágon.
tri skledice, narejene podobne mandljem, s popkom in cvetom na eni veji; in tri skledice, narejene podobne mandljem, na drugi strani, s popkom in cvetom. Na takšen način na šestih vejah, ki izhajajo iz svečnika.
34 A gyertyatartón pedig négy mandolavirág formájú csésze legyen, gombjaival és virágaival.
Na svečniku naj bodo štiri skledice narejene podobne mandljem, z njihovimi popki in njihovimi cvetovi.
35 Gomb legyen a belőle kijövő két ág alatt; ismét gomb a belőle kijövő két ág alatt, és ismét gomb a belőle kijövő két ág alatt: így a gyertyatartóból kijövő mind a hat ág alatt.
Tam bo popek pod dvema vejama iz istega in popek pod dvema vejama iz istega in popek pod dvema vejama iz istega, glede na šest vej, ki izhajajo iz svečnika.
36 Gombjaik és ágaik magából legyenek; egy darab tiszta aranyból legyen verve az egész.
Njihovi popki in njihove veje bodo iz istega. Vse to bo eno kovano delo iz čistega zlata.
37 Csinálj hozzá hét mécset is, és úgy rakják fel mécseit, hogy előre világítsanak.
Naredil boš sedem njegovih svetilk in te bodo osvetljevale njegove svetilke, da mu bodo lahko nasproti dajale svetlobo.
38 Hamvvevői és hamutartói is tiszta aranyból legyenek.
Njegovi utrinjači in pladnji za utrinke naj bodo iz čistega zlata.
39 Egy tálentom tiszta aranyból csinálják azt, mindezeket az eszközöket.
Iz talenta čistega zlata bo to naredil, z vsemi temi posodami.
40 Vigyázz, hogy arra a formára csináld, a mely a hegyen mutattatott néked.
Glej, da jih narediš po njihovem vzorcu, ki ti je bil pokazan na gori.

< 2 Mózes 25 >