< 2 Mózes 25 >

1 És szóla az Úr Mózeshez, mondván:
主はモーセに言われた、
2 Szólj az Izráel fiainak, hogy szedjenek nékem ajándékokat; minden embertől, a kit szíve hajt arra, szedjetek nékem ajándékokat.
「イスラエルの人々に告げて、わたしのためにささげ物を携えてこさせなさい。すべて、心から喜んでする者から、わたしにささげる物を受け取りなさい。
3 Ez pedig az az ajándék, a mit tőlök szedjetek: arany és ezüst és réz.
あなたがたが彼らから受け取るべきささげ物はこれである。すなわち金、銀、青銅、
4 És kék, és bíborpiros, és karmazsinszinű fonal, meg len fonal, és kecskeszőr.
青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸、やぎの毛糸、
5 És veresre festett kosbőrök, és borzbőrök, és sittim-fa.
あかね染の雄羊の皮、じゅごんの皮、アカシヤ材、
6 Mécsbe való olaj, kenet-olajhoz való arómák, és füstöléshez való fűszerek.
ともし油、注ぎ油と香ばしい薫香のための香料、
7 Ónix-kövek és foglalni való kövek, az efódhoz és a hósenhez.
縞めのう、エポデと胸当にはめる宝石。
8 És készítsenek nékem szent hajlékot, hogy ő közöttök lakozzam.
また、彼らにわたしのために聖所を造らせなさい。わたしが彼らのうちに住むためである。
9 Mindenestől úgy csináljátok, a mint én megmutatom néked a hajléknak formáját, és annak minden edényeinek formáját.
すべてあなたに示す幕屋の型および、そのもろもろの器の型に従って、これを造らなければならない。
10 És csináljanak egy ládát sittim-fából; harmadfél sing hosszút, másfél sing széleset, és másfél sing magasat.
彼らはアカシヤ材で箱を造らなければならない。長さは二キュビト半、幅は一キュビト半、高さは一キュビト半。
11 Borítsd meg azt tiszta aranynyal, belől is kivül is megborítsd azt, és csinálj reá köröskörűl arany pártázatot.
あなたは純金でこれをおおわなければならない。すなわち内外ともにこれをおおい、その上の周囲に金の飾り縁を造らなければならない。
12 És önts ahhoz négy arany karikát, és illeszd azokat a négy szegeletére; egyik oldalára is két karikát, a másik oldalára is két karikát.
また金の環四つを鋳て、その四すみに取り付けなければならない。すなわち二つの環をこちら側に、二つの環をあちら側に付けなければならない。
13 Csinálj rúdakat is sittim-fából, és azokat is megborítsd arannyal.
またアカシヤ材のさおを造り、金でこれをおおわなければならない。
14 És a rúdakat dugd a láda oldalain levő karikákba, hogy azokon hordozzák a ládát.
そしてそのさおを箱の側面の環に通し、それで箱をかつがなければならない。
15 A rúdak álljanak a láda karikáiban; ne vegyék ki azokból.
さおは箱の環に差して置き、それを抜き放してはならない。
16 És a bizonyságot, a melyet néked adok, tedd a ládába.
そしてその箱に、わたしがあなたに与えるあかしの板を納めなければならない。
17 Csinálj fedelet is tiszta aranyból: harmadfél sing hosszút, és másfél sing széleset.
また純金の贖罪所を造らなければならない。長さは二キュビト半、幅は一キュビト半。
18 Csinálj két Kérubot is aranyból, vert aranyból csináld azokat a fedélnek két végére.
また二つの金のケルビムを造らなければならない。これを打物造りとし、贖罪所の両端に置かなければならない。
19 Az egyik Kérubot csináld az egyik végére innen, a másik Kérubot a másik végére onnan: a fedélből csináljátok ki a Kérubokat annak két végén.
一つのケルブをこの端に、一つのケルブをかの端に造り、ケルビムを贖罪所の一部としてその両端に造らなければならない。
20 A Kérubok pedig terjeszszék ki szárnyaikat fölfelé, betakarva szárnyaikkal a fedelet; arczaik egymásfelé legyenek; a Kérubok arczai a fedél felé forduljanak.
ケルビムは翼を高く伸べ、その翼をもって贖罪所をおおい、顔は互にむかい合い、ケルビムの顔は贖罪所にむかわなければならない。
21 A fedelet pedig helyezd a ládára felül, a ládába pedig tedd a bizonyságot, a melyet adok néked.
あなたは贖罪所を箱の上に置き、箱の中にはわたしが授けるあかしの板を納めなければならない。
22 Ott jelenek meg néked, és szólok hozzád a fedél tetejéről, a két Kérub közül, melyek a bizonyság ládája felett vannak, mindazokról, a miket általad parancsolok az Izráel fiainak.
その所でわたしはあなたに会い、贖罪所の上から、あかしの箱の上にある二つのケルビムの間から、イスラエルの人々のために、わたしが命じようとするもろもろの事を、あなたに語るであろう。
23 Csinálj asztalt is sittim-fából, két sing hosszút, egy sing széleset, és másfél sing magasat.
あなたはまたアカシヤ材の机を造らなければならない。長さは二キュビト、幅は一キュビト、高さは一キュビト半。
24 És borítsd be azt tiszta aranynyal, és csinálj reá köröskörül arany pártázatot.
純金でこれをおおい、周囲に金の飾り縁を造り、
25 Csinálj reá köröskörűl egy tenyérnyi karájt, karajára pedig csinálj köröskörűl arany pártázatot.
またその周囲に手幅の棧を造り、その棧の周囲に金の飾り縁を造らなければならない。
26 Négy arany karikát is csinálj hozzá, és illeszd a karikákat a négy lábának négy szegletére.
また、そのために金の環四つを造り、その四つの足のすみ四か所にその環を取り付けなければならない。
27 A karáj mellett legyenek a karikák rúdtartókul, hogy hordozhassák az asztalt.
環は棧のわきに付けて、机をかつぐさおを入れる所としなければならない。
28 Azokat a rúdakat is sittim-fából csináld és aranynyal borítsd be, és azokon hordozzák az asztalt.
またアカシヤ材のさおを造り、金でこれをおおい、それをもって、机をかつがなければならない。
29 Készítsd el tálait is, csészéit is, kancsóit is, kelyheit is, a melyekkel italáldozatot áldoznak; tiszta aranyból csináld azokat.
また、その皿、乳香を盛る杯および灌祭を注ぐための瓶と鉢を造り、これらは純金で造らなければならない。
30 És tégy az asztalra szent kenyeret, mely mindenkor előttem legyen.
そして机の上には供えのパンを置いて、常にわたしの前にあるようにしなければならない。
31 Csinálj gyertyatartót is tiszta aranyból; vert aranyból készüljön a gyertyatartó; annak szára, ága csészéi, gombjai és virágai ugyanabból legyenek.
また純金の燭台を造らなければならない。燭台は打物造りとし、その台、幹、萼、節、花を一つに連ならせなければならない。
32 Hat ág jőjjön ki oldalaiból; három gyertyatartó-ág az egyik oldalból, és három gyertyatartó-ág a másik oldalból.
また六つの枝をそのわきから出させ、燭台の三つの枝をこの側から、燭台の三つの枝をかの側から出させなければならない。
33 Mandolavirág formájú három csésze az egyik ágon, gombbal és virággal; és mandolavirág formájú három csésze a másik ágon is, gombbal és virággal; így legyen a gyertyatartóból kijövő mind a hat ágon.
あめんどうの花の形をした三つの萼が、それぞれ節と花をもって一つの枝にあり、また、あめんどうの花の形をした三つの萼が、それぞれ節と花をもってほかの枝にあるようにし、燭台から出る六つの枝を、みなそのようにしなければならない。
34 A gyertyatartón pedig négy mandolavirág formájú csésze legyen, gombjaival és virágaival.
また、燭台の幹には、あめんどうの花の形をした四つの萼を付け、その萼にはそれぞれ節と花をもたせなさい。
35 Gomb legyen a belőle kijövő két ág alatt; ismét gomb a belőle kijövő két ág alatt, és ismét gomb a belőle kijövő két ág alatt: így a gyertyatartóból kijövő mind a hat ág alatt.
すなわち二つの枝の下に一つの節を取り付け、次の二つの枝の下に一つの節を取り付け、更に次の二つの枝の下に一つの節を取り付け、燭台の幹から出る六つの枝に、みなそのようにしなければならない。
36 Gombjaik és ágaik magából legyenek; egy darab tiszta aranyból legyen verve az egész.
それらの節と枝を一つに連ね、ことごとく純金の打物造りにしなければならない。
37 Csinálj hozzá hét mécset is, és úgy rakják fel mécseit, hogy előre világítsanak.
また、それのともしび皿を七つ造り、そのともしび皿に火をともして、その前方を照させなければならない。
38 Hamvvevői és hamutartói is tiszta aranyból legyenek.
その芯切りばさみと、芯取り皿は純金で造らなければならない。
39 Egy tálentom tiszta aranyból csinálják azt, mindezeket az eszközöket.
すなわち純金一タラントで燭台と、これらのもろもろの器とが造られなければならない。
40 Vigyázz, hogy arra a formára csináld, a mely a hegyen mutattatott néked.
そしてあなたが山で示された型に従い、注意してこれを造らなければならない。

< 2 Mózes 25 >