< Efézusiakhoz 2 >

1 Titeket is megelevenített, a kik holtak valátok a ti vétkeitek és bűneitek miatt,
Ви були мертвими через ваші переступи та гріхи,
2 Melyekben jártatok egykor e világ folyása szerint, a levegőbeli hatalmasság fejedelme szerint, ama lélek szerint, mely most az engedetlenség fiaiban munkálkodik; (aiōn g165)
в яких жили згідно зі звичаєм цього світу, за волею володаря, що панує в повітрі, духа, що нині діє в синах непокори, (aiōn g165)
3 A kik között forgolódtunk egykor mi is mindnyájan a mi testünk kívánságaiban, cselekedvén a testnek és a gondolatoknak akaratját, és természet szerint haragnak fiai valánk, mint egyebek is:
серед котрих і ми всі колись жили в бажаннях нашої плоті, виконуючи волю плоті й думок, та були від природи дітьми гніву, як і інші.
4 De az Isten gazdag lévén irgalmasságban, az Ő nagy szerelméből, melylyel minket szeretett,
Але Бог, Який багатий на милість, через Свою велику любов, якою Він нас полюбив,
5 Minket, kik meg voltunk halva a vétkek miatt, megelevenített együtt a Krisztussal, (kegyelemből tartattatok meg!)
нас, мертвих через переступи, оживив разом із Христом – благодаттю ви були спасенні!
6 És együtt feltámasztott és együtt ültetett a mennyekben, Krisztus Jézusban:
Він воскресив нас разом із Христом і разом із Ним посадив нас у небесні сфери в Христі Ісусі,
7 Hogy megmutassa a következendő időkben az Ő kegyelmének felséges gazdagságát hozzánk való jóságából a Krisztus Jézusban. (aiōn g165)
щоб показати в майбутніх віках безмірне багатство Своєї благодаті в доброті до нас у Христі Ісусі. (aiōn g165)
8 Mert kegyelemből tartattatok meg, hit által; és ez nem tőletek van: Isten ajándéka ez;
Адже благодаттю ви були спасенні через віру, і це не ваша заслуга, а Божий дар,
9 Nem cselekedetekből, hogy senki ne kérkedjék.
не на основі вчинків, щоб ніхто не вихвалявся.
10 Mert az Ő alkotása vagyunk, teremtetvén Általa a Krisztus Jézusban jó cselekedetekre, a melyeket előre elkészített az Isten, hogy azokban járjunk.
Тому що ми – Його творіння, створені в Христі Ісусі для добрих діл, які Бог підготував заздалегідь, щоб ми перебували в них.
11 Annakokáért emlékezzetek meg arról, hogy egykor ti a testben pogányok, kiket körülmetéletlenségnek nevez vala amaz úgynevezett s a testen kézzel megcsinált körülmetélkedés,
Тому згадайте, що колись за тілом ви були язичниками, яких називають необрізаними ті, хто обрізаний людською рукою.
12 Hogy ti, mondom, abban az időben Krisztus nélkül valók voltatok, Izráel társaságától idegenek, és az ígéret szövetségeitől távolvalók, reménységetek nem vala, és Isten nélkül valók voltatok e világon;
Адже в той час ви були без Христа, відчужені від громади Ізраїля, чужі завітам обітниці, без надії і без Бога у світі.
13 Most pedig a Krisztus Jézusban ti, kik egykor távol valátok, közelvalókká lettetek a Krisztus vére által.
Але нині в Христі Ісусі ви, що колись були далекими, стали близькими через кров Христа.
14 Mert Ő a mi békességünk, ki egygyé tette mind a két nemzetséget, és lerontotta a közbevetett választófalat,
Бо Він – наш мир, Який зробив із двох одне, зруйнувавши у Своєму тілі стіну, що розділяла їх, [тобто] ворожнечу.
15 Az ellenségeskedést az Ő testében, a parancsolatoknak tételekben való törvényét eltörölvén; hogy ama kettőt egy új emberré teremtse Ő magában, békességet szerezvén;
[Він] скасував Закон заповідей з [його] правилами, щоб із двох – [юдеїв і язичників] – створити в Собі одне нове людство, встановивши [таким чином] мир,
16 És hogy megbékéltesse az Istennel mind a kettőt, egy testben a keresztfa által, megölvén ezen az ellenségeskedést.
і обох примирити з Богом в одному тілі через хрест, усунувши в Собі ворожнечу.
17 És eljövén, békességet hirdetett néktek, a távol valóknak és a közel valóknak.
Він прийшов і звістив мир вам, далеким, і мир вам, близьким,
18 Mert Ő általa van menetelünk mindkettőnknek egy Lélekben az Atyához.
адже через Нього ми, одні й другі, маємо доступ до Отця в одному Дусі.
19 Azért immár nem vagytok jövevények és zsellérek, hanem polgártársai a szenteknek és cselédei az Istennek,
Отже, ви більше не сторонні й не чужинці, а співгромадяни святих і домашні для Бога,
20 Kik fölépíttettetek az apostoloknak és prófétáknak alapkövén, lévén a szegletkő maga Jézus Krisztus,
збудовані на основі апостолів та пророків, де наріжним каменем є Сам Христос Ісус,
21 A kiben az egész épület szép renddel rakattatván, nevekedik szent templommá az Úrban;
в Якому вся будівля, побудована гармонійно, зростає у святий храм у Господі.
22 A kiben ti is együtt építtettek Isten hajlékává a Lélek által.
У Ньому й ви збудовуєтеся разом у Божу оселю в Дусі.

< Efézusiakhoz 2 >