< Efézusiakhoz 2 >

1 Titeket is megelevenített, a kik holtak valátok a ti vétkeitek és bűneitek miatt,
You were made alive when you were dead in your transgressions and sins,
2 Melyekben jártatok egykor e világ folyása szerint, a levegőbeli hatalmasság fejedelme szerint, ama lélek szerint, mely most az engedetlenség fiaiban munkálkodik; (aiōn g165)
in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the children of disobedience; (aiōn g165)
3 A kik között forgolódtunk egykor mi is mindnyájan a mi testünk kívánságaiban, cselekedvén a testnek és a gondolatoknak akaratját, és természet szerint haragnak fiai valánk, mint egyebek is:
among whom we also all once lived in the lust of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest.
4 De az Isten gazdag lévén irgalmasságban, az Ő nagy szerelméből, melylyel minket szeretett,
But God, being rich in mercy, for his great love with which he loved us,
5 Minket, kik meg voltunk halva a vétkek miatt, megelevenített együtt a Krisztussal, (kegyelemből tartattatok meg!)
even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Messiah (by grace you have been saved),
6 És együtt feltámasztott és együtt ültetett a mennyekben, Krisztus Jézusban:
and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Messiah Jesus,
7 Hogy megmutassa a következendő időkben az Ő kegyelmének felséges gazdagságát hozzánk való jóságából a Krisztus Jézusban. (aiōn g165)
that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Messiah Jesus; (aiōn g165)
8 Mert kegyelemből tartattatok meg, hit által; és ez nem tőletek van: Isten ajándéka ez;
for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
9 Nem cselekedetekből, hogy senki ne kérkedjék.
not of works, that no one would boast.
10 Mert az Ő alkotása vagyunk, teremtetvén Általa a Krisztus Jézusban jó cselekedetekre, a melyeket előre elkészített az Isten, hogy azokban járjunk.
For we are his workmanship, created in Messiah Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them.
11 Annakokáért emlékezzetek meg arról, hogy egykor ti a testben pogányok, kiket körülmetéletlenségnek nevez vala amaz úgynevezett s a testen kézzel megcsinált körülmetélkedés,
Therefore remember that once you, the non-Jews in the flesh, who are called "uncircumcision" by that which is called "circumcision," (in the flesh, made by hands);
12 Hogy ti, mondom, abban az időben Krisztus nélkül valók voltatok, Izráel társaságától idegenek, és az ígéret szövetségeitől távolvalók, reménységetek nem vala, és Isten nélkül valók voltatok e világon;
that you were at that time separate from Messiah, alienated from the commonwealth of Israel, and foreigners to the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.
13 Most pedig a Krisztus Jézusban ti, kik egykor távol valátok, közelvalókká lettetek a Krisztus vére által.
But now in Messiah Jesus you who once were far away have been brought near by the blood of Messiah.
14 Mert Ő a mi békességünk, ki egygyé tette mind a két nemzetséget, és lerontotta a közbevetett választófalat,
For he is our peace, who made both one, and broke down the middle wall of partition,
15 Az ellenségeskedést az Ő testében, a parancsolatoknak tételekben való törvényét eltörölvén; hogy ama kettőt egy új emberré teremtse Ő magában, békességet szerezvén;
having abolished in the flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace;
16 És hogy megbékéltesse az Istennel mind a kettőt, egy testben a keresztfa által, megölvén ezen az ellenségeskedést.
and might reconcile them both in one body to God through the cross, by which he put to death their enmity.
17 És eljövén, békességet hirdetett néktek, a távol valóknak és a közel valóknak.
He came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near.
18 Mert Ő általa van menetelünk mindkettőnknek egy Lélekben az Atyához.
For through him we both have our access in one Spirit to the Father.
19 Azért immár nem vagytok jövevények és zsellérek, hanem polgártársai a szenteknek és cselédei az Istennek,
So then you are no longer foreigners and noncitizens, but you are fellow citizens with the saints, and of the household of God,
20 Kik fölépíttettetek az apostoloknak és prófétáknak alapkövén, lévén a szegletkő maga Jézus Krisztus,
being built on the foundation of the apostles and prophets, Messiah Jesus himself being the chief cornerstone;
21 A kiben az egész épület szép renddel rakattatván, nevekedik szent templommá az Úrban;
in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord;
22 A kiben ti is együtt építtettek Isten hajlékává a Lélek által.
in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.

< Efézusiakhoz 2 >