< Apostolok 3 >

1 Péter és János pedig együtt mennek vala fel a templomba az imádkozásnak órájára, kilenczre.
(upon/to/against the/this/who it/s/he *k*) Peter then and John to ascend toward the/this/who temple upon/to/against the/this/who hour the/this/who prayer the/this/who ninth (hour)
2 És hoznak vala egy embert, ki az ő anyjának méhétől fogva sánta vala, kit minden nap le szoktak tenni a templom kapujánál, melyet Ékesnek neveznek, hogy kérjen alamizsnát azoktól, a kik bemennek a temlomba.
and one man lame out from belly/womb/stomach mother it/s/he be already to carry which to place according to day to/with the/this/who door the/this/who temple the/this/who to say: call Beautiful the/this/who to ask charity from/with/beside the/this/who to enter toward the/this/who temple
3 Ez mikor látta, hogy Péter és János a templomba akarnak bemenni, kére ő tőlük alamizsnát.
which to perceive: see Peter and John to ensue to enter toward the/this/who temple to ask charity to take
4 Péter pedig mikor szemeit reá vetette Jánossal egyben, monda: Nézz mi reánk!
to gaze then Peter toward it/s/he with the/this/who John to say to see toward me
5 Az annakokáért figyelmez vala reájok, remélvén, hogy valamit kap tőlük.
the/this/who then to hold fast/out it/s/he to look for one from/with/beside it/s/he to take
6 Péter pedig monda: Ezüstöm és aranyam nincsen nékem; hanem a mim van, azt adom néked: a názáreti Jézus Krisztus nevében, kelj fel és járj!
to say then Peter money and gold no be already me which then to have/be this/he/she/it you to give in/on/among the/this/who name Jesus Christ the/this/who Nazareth (to arise *N(k)O*) and to walk
7 És őt jobbkezénél fogva felemelé, és azonnal megerősödének az ő lábai és bokái.
and to arrest/catch it/s/he the/this/who right hand to arise it/s/he instantly then to strengthen the/this/who foot it/s/he and the/this/who ankle
8 És felszökvén, megálla és jár vala és beméne ő velök a templomba, járkálva és szökdelve és dícsérve az Istent.
and to leap up to stand and to walk and to enter with it/s/he toward the/this/who temple to walk and to spring and to praise the/this/who God
9 És látá őt az egész nép, hogy jár és dícséri az Istent:
and to perceive: see all the/this/who a people it/s/he to walk and to praise the/this/who God
10 És megismerék őt, hogy ő volt az, a ki alamizsnáért ült a templomnak Ékeskapujában; és megtelének csodálkozással és azon való álmélkodással, a mi történt vala ő vele.
to come to know (then *N(k)O*) it/s/he that/since: that (it/s/he *N(k)O*) to be the/this/who to/with the/this/who charity to sit upon/to/against the/this/who Beautiful gate the/this/who temple and to fill amazement and amazement upon/to/against the/this/who to happen it/s/he
11 Mikor pedig ragaszkodék Péterhez és Jánoshoz az a sánta, a ki meggyógyult, az egész nép álmélkodva összefuta ő hozzájok a tornáczba, mely Salamonénak neveztetik.
to grasp/seize then (it/s/he *N(k)O*) (to heal lame *K*) the/this/who Peter and (the/this/who *no*) John to flock all the/this/who a people to/with it/s/he upon/to/against the/this/who Portico the/this/who to call: call Solomon's astonished
12 Mikor pedig ezt látta Péter, monda a népnek: Izráel férfiai, mit csodálkoztok ezen, vagy mit néztek mi reánk, mintha tulajdon erőnkkel vagy jámborságunkkal míveltük volna azt, hogy az járjon?
to perceive: see then (the/this/who *no*) Peter to answer to/with the/this/who a people man Israelite which? to marvel upon/to/against this/he/she/it or me which? to gaze as/when one's own/private power or piety to do/make: do the/this/who to walk it/s/he
13 Az Ábrahámnak, Izsáknak és Jákóbnak Istene, a mi atyáinknak Istene megdicsőítette az ő Fiát, Jézust, kit ti elárulátok, és megtagadátok Pilátus előtt, noha ő úgy ítélt, hogy elbocsátja.
the/this/who God Abraham and (the/this/who God *n*) Isaac and (the/this/who God *n*) Jacob the/this/who God the/this/who father me to glorify the/this/who child it/s/he Jesus which you (on the other hand *no*) to deliver and to deny (it/s/he *ko*) according to face Pilate to judge that to release: release
14 Ti pedig azt a szentet és igazat megtagadátok és kívánátok, hogy a gyilkos ember bocsáttassék el néktek,
you then the/this/who holy and just to deny and to ask man murderer to give grace you
15 Az életnek fejedelmét pedig megölétek; kit az Isten feltámasztott a halálból, minek mi vagyunk bizonyságai.
the/this/who then founder the/this/who life to kill which the/this/who God to arise out from dead which me witness to be
16 És az ő nevében való hit által erősítette meg az ő neve ezt, a kit láttok és ismertek; és a hit, mely ő általa van, adta néki ezt az épséget mindnyájan a ti szemetek láttára.
and upon/to/against the/this/who faith the/this/who name it/s/he this/he/she/it which to see/experience and to know to strengthen the/this/who name it/s/he and the/this/who faith the/this/who through/because of it/s/he to give it/s/he the/this/who wholeness this/he/she/it opposite all you
17 De most, atyámfiai, tudom, hogy tudatlanságból cselekedtetek, miképen a ti fejedelmeitek is.
and now brother to know that/since: that according to ignorance to do/require just as and the/this/who ruler you
18 Az Isten pedig, a mikről eleve megmondotta minden ő prófétájának szája által, hogy a Krisztus elszenvedi, ekképen töltötte be.
the/this/who then God which to foretell through/because of mouth all the/this/who prophet to suffer the/this/who Christ it/s/he to fulfill thus(-ly)
19 Bánjátok meg azért és térjetek meg, hogy eltöröltessenek a ti bűneitek, hogy így eljőjjenek a felüdülés idei az Úrnak színétől.
to repent therefore/then and to turn (toward *NK(o)*) the/this/who to blot out you the/this/who sin that if to come/go time/right time refreshment away from face the/this/who lord: God
20 És elküldje a Jézus Krisztust, a ki néktek előre hirdettetett.
and to send the/this/who (to appoint *N(K)O*) you Christ Jesus
21 Kit az égnek kell magába fogadnia mind az időkig, míglen újjá teremtetnek mindenek, a mikről szólott az Isten minden ő szent prófétájának szája által eleitől fogva. (aiōn g165)
which be necessary heaven on the other hand to receive until time restoration all which to speak the/this/who God through/because of mouth (all *K*) the/this/who holy away from an age: eternity it/s/he prophet (aiōn g165)
22 Mert Mózes ezt mondotta az atyáknak: Prófétát támaszt néktek az Úr, a ti Istenetek a ti atyátokfiai közül, mint engem; azt hallgassátok mindenben, a mit csak szólánd néktek.
Moses on the other hand (for to/with the/this/who father *K*) to say that/since: that prophet you to arise lord: God the/this/who God (you *NK(o)*) out from the/this/who brother you as/when I/we it/s/he to hear according to all just as/how much if to speak to/with you
23 Lészen pedig, hogy minden lélek, valamely nem hallgatánd arra a prófétára, ki fog irtatni a nép közül.
to be then all soul: person who/which (if *N(k)O*) not to hear the/this/who prophet that to root out out from the/this/who a people
24 De a próféták is mindnyájan Sámueltől és a következőktől fogva, a kik csak szóltak, e napokról jövendöltek.
and all then the/this/who prophet away from Samuel and the/this/who in order just as/how much to speak and (to proclaim *N(K)O*) the/this/who day this/he/she/it
25 Ti vagytok a prófétáknak és a szövetségnek fiai, melyet Isten szerzett a mi atyáinkkal, mondván Ábrahámnak: És a te magodban megáldatnak a földnek nemzetségei mindnyájan.
you to be (the/this/who *no*) son the/this/who prophet and the/this/who covenant which to make a covenant the/this/who God to/with the/this/who father (you *N(K)O*) to say to/with Abraham and in/on/among the/this/who seed: offspring you (be blessed *NK(o)*) all the/this/who family line the/this/who earth: planet
26 Az Isten az ő Fiát, Jézust első sorban néktek támasztván, elküldé őt, hogy megáldjon titeket, mindegyikőtöket megtérítvén bűneitekből.
you first to arise the/this/who God the/this/who child it/s/he (Jesus *k*) to send it/s/he to praise/bless you in/on/among the/this/who to turn away each away from the/this/who evil you

< Apostolok 3 >