< 2 Sámuel 22 >

1 Dávid pedig ezt az éneket mondotta az Úrnak azon a napon, mikor az Úr megszabadítá őt minden ellenségeinek kezéből, és a Saul kezéből.
Setelah TUHAN menyelamatkan Daud dari Saul dan dari segala musuhnya yang lain, Daud menyanyikan lagu ini bagi TUHAN:
2 És monda: Az Úr az én kősziklám és kőváram, és szabadítóm nékem.
(Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.)
3 Az Isten az én erősségem, ő benne bízom én. Paizsom nékem ő s idvességemnek szarva, erősségem és oltalmam. Az én idvezítőm, ki megszabadítasz az erőszakosságtól.
TUHAN seperti benteng yang kuat tempat aku berlindung. Allahku seperti gunung batu, tempat aku bernaung. Seperti perisai Ia menutupi aku, dan menjaga aku agar aman selalu.
4 Az Úrhoz kiáltok, a ki dícséretreméltó; És megszabadulok ellenségeimtől.
Aku berseru kepada TUHAN yang patut dipuji, Ia membebaskan aku dari musuh-musuhku.
5 Mert halál hullámai vettek engem körül, Az istentelenség árjai rettentettek engem;
Aku dikelilingi bahaya maut dan digenangi banjir kebinasaan.
6 A pokol kötelei vettek körül, S a halál tőrei estek reám. (Sheol h7585)
Aku dikelilingi bahaya maut, perangkap maut ada di depanku. (Sheol h7585)
7 Szükségemben az Urat hívtam, S az én Istenemhez kiáltottam: És meghallá lakóhelyéről szavamat, S kiáltásom eljutott füleibe.
Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN, aku berteriak kepada Allahku mohon pertolongan. Dari Rumah-Nya Ia mendengar suaraku dan memperhatikan seruanku.
8 Akkor rengett és remegett a föld, Az égnek fundamentumai inogtak, És megrendülének, mert haragudott Ő.
Lalu bumi berguncang dan bergetar, dasar-dasar gunung goyah dan gemetar karena kemarahan Allah!
9 Füst szállt fel orrából, És emésztő tűz szájából, Izzószén gerjedt belőle.
Asap menyembur dari lubang hidung-Nya, api dan bara keluar dari mulut-Nya.
10 Lehajtá az eget és leszállt, És homály volt lábai alatt.
Langit dibelah-Nya, lalu turunlah Ia, dengan awan gelap di bawah kaki-Nya.
11 A Khérubon ment és röpült, És a szelek szárnyain tünt fel.
Ia terbang dengan mengendarai kerub; Ia melayang di atas sayap angin.
12 Sötétségből maga körül sátrakat emelt, Esőhullást, sürű felhőket.
Ia menyelubungi diri-Nya dengan kegelapan; awan mendung yang tebal mengelilingi Dia.
13 Az előtte levő fényességből Izzó szenek gerjedének.
Dari kilat di hadapan-Nya, keluarlah awan, hujan es dan api.
14 És dörgött az égből az Úr, És a Magasságos hangot adott.
Lalu TUHAN mengguntur dari angkasa, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
15 Ellövé nyilait és szétszórta azokat, Villámot, és összekeverte azokat.
Ia menembakkan panah-panah-Nya, dan menceraiberaikan musuh. Ia menyambarkan kilat berulang-ulang dan membuat mereka lari.
16 És meglátszottak a tenger örvényei, S a világ fundamentumai felszínre kerültek, Az Úrnak feddésétől, Orra leheletének fúvásától.
Dasar laut tersingkap dan alas bumi terbuka waktu TUHAN membentak musuh-Nya dengan murka.
17 Lenyúlt a magasságból és felvett engem, S a mélységes vizekből kihúzott engem.
Dari atas TUHAN mengulurkan tangan-Nya; dipegang-Nya aku dan ditarik-Nya dari air yang dalam.
18 Hatalmas ellenségimtől megszabadított engem; Gyűlölőimtől, kik hatalmasabbak valának nálam.
Ia menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku karena mereka terlalu kuat bagiku.
19 Reámtörtek nyomorúságom napján, De az Úr gyámolóm volt nékem.
Mereka menyerang aku waktu aku ditimpa bencana tetapi TUHAN menjadi penolongku.
20 Tágas helyre vitt ki engem, Kiragadott, mert jóakaróm nékem.
Ia melepaskan aku dari bahaya dan menyelamatkan aku karena Ia berkenan padaku.
21 Az Úr megfizetett nékem igazságom szerint, Kezeimnek tisztasága szerint fizetett meg nékem.
TUHAN membalas perbuatanku yang benar; Ia memberkati aku sebab aku tidak bersalah.
22 Mert megőriztem az Úrnak utait, S gonoszul nem szakadtam el Istenemtől.
Aku mentaati perintah TUHAN, dan tidak berpaling dari Allahku.
23 Mert ítéletei mind előttem vannak, S rendeléseitől nem távoztam el.
Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan.
24 Tökéletes voltam előtte, s őrizkedtem rosszaságomtól.
Ia tahu bahwa aku tidak bercela dan menjauhkan diri dari kesalahan.
25 Ezért megfizet nékem az Úr igazságom szerint, Szemei előtt való tisztaságom szerint.
Maka TUHAN membalas perbuatanku yang benar sebab Ia tahu aku tidak bersalah.
26 Az irgalmashoz irgalmas vagy, A tökéletes vitézhez tökéletes vagy.
TUHAN, Engkau setia kepada orang yang setia dan baik kepada orang yang baik.
27 A tisztához tiszta vagy, A visszáshoz pedig visszás.
Terhadap orang suci Kaunyatakan diri-Mu suci, tetapi orang yang jahat Kaumusuhi.
28 Segítesz a nyomorult népen, Szemeiddel pedig megalázod a felfuvalkodottakat.
Orang yang rendah hati Kauselamatkan; tetapi orang yang congkak Kautundukkan.
29 Mert te vagy az én szövétnekem, Uram, S az Úr megvilágosítja az én sötétségemet.
Engkau menyalakan pelitaku; TUHAN Allahku menerangi kegelapanku.
30 Mert veled harczi seregen is átfutok, Az én Istenemmel kőfalon is átugrom.
Engkau menguatkan aku untuk menumpas musuh; dengan bantuan Allahku kudobrak pertahanan mereka.
31 Az Istennek útja tökéletes; Az Úrnak beszéde tiszta; Paizsa ő mindeneknek, a kik ő benne bíznak.
Perbuatan Allah sempurna, janji TUHAN dapat dipercaya! Ia seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Nya.
32 Mert kicsoda volna Isten az Úron kivül? S kicsoda kőszikla a mi Istenünkön kivül?
Sebab hanya Tuhanlah Allah; Allah saja pembela kita.
33 Isten az én erős kőváram, Ki vezérli az igaznak útját.
Dialah Allah yang menguatkan aku dan membuat jalanku aman.
34 Lábait olyanná teszi, mint a szarvasé, S magas helyekre állít engem.
Ia menguatkan kakiku seperti kaki rusa, dan menjaga keselamatanku di pegunungan.
35 Kezeimet harczra tanítja, Hogy az érczív karjaim által törik el.
Ia melatih aku untuk berperang, sehingga aku dapat merentangkan busur yang paling kuat.
36 Idvességednek paizsát adtad nékem, S kegyelmed nagygyá tett engem.
TUHAN, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku, dan menopang aku dengan kuasa-Mu aku menjadi unggul karena tindakan-Mu.
37 Lépéseimet kiszélesítetted alattam. És bokáim meg nem tántorodtak.
Kaujaga aku supaya aku tidak tertawan
38 Üldözöm ellenségeimet és elpusztítom őket, Nem térek vissza, míg meg nem semmisítem őket.
Kukejar musuhku dan kukalahkan mereka, dan pantang mundur sampai mereka binasa.
39 Megsemmisítem, eltiprom őket, hogy fel nem kelhetnek, Lábaim alatt hullanak el.
Kubanting mereka sampai tak dapat bangkit lagi, mereka rebah tak berdaya di depan kakiku.
40 Mert te erővel öveztél fel engem a harczra, Lenyomtad azokat, kik ellenem támadtak.
Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku.
41 Megadtad, hogy ellenségeim hátat fordítottak nékem, Gyülölőim, a kiket elpusztítottam én,
Kaubuat musuhku lari daripadaku;
42 Felnéztek, de nem volt, ki megszabadítsa, Az Úrhoz, de nem felelt nékik.
Mereka berteriak, tetapi tak ada yang menolong, mereka berseru kepada TUHAN, tapi Ia tidak menjawab.
43 Szétmorzsolom őket, mint a föld porát, Összezúzom, mint az utcza sarát, széttaposom őket.
Mereka kuremukkan seperti debu yang berhamburan, dan kusapu seperti lumpur di jalan.
44 Megmentettél népemnek pártoskodásaitól, Népeknek fejéül tartasz fenn engemet, Oly nép szolgál nékem, melyet nem ismertem.
Engkau membebaskan aku dari kaum yang durhaka, dan menjadikan aku penguasa bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku.
45 Idegen fiak hizelkednek nékem, S egy hallásra engedelmeskednek,
Orang-orang asing tunduk kepadaku, dan taat bila mendengar perintahku.
46 Idegen fiak elcsüggednek, S váraikból reszketve jőnek elő.
Keberanian mereka sudah hilang; mereka gemetar dan keluar dari kubunya.
47 Él az Úr és áldott az én kősziklám. Magasztaltassék az Isten, idvességem kősziklája.
TUHAN hidup! Terpujilah pembelaku! Agungkanlah kebesaran Allah, penyelamatku!
48 Isten az, ki bosszút áll értem, S alám hajtja a népeket.
Ia memberi aku kemenangan atas musuhku, bangsa-bangsa ditaklukkan-Nya di hadapanku,
49 Ki megment engem ellenségeimtől, Te magasztalsz fel engem az ellenem támadók fölött, S az erőszakos embertől megszabadítasz engem.
diselamatkan-Nya aku dari lawan-lawanku. TUHAN, Kauberi aku kemenangan atas musuhku, Kaulindungi aku dari orang-orang yang kejam.
50 Dícsérlek azért téged, Uram, a pogányok között, S nevednek dícséretet éneklek.
Maka kuagungkan Engkau di antara bangsa-bangsa, dan kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu.
51 Nagy segítséget ad az ő királyának, Irgalmasságot cselekszik felkentjével, Dáviddal és az ő magvával mindörökké!
Allah memberi kemenangan besar kepada raja yang dilantik-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya.

< 2 Sámuel 22 >