< 1 Timóteushoz 3 >

1 Igaz ez a beszéd: Ha valaki püspökséget kiván, jó dolgot kíván.
This is a faithful saying: someone who seeks to be an overseer desires a good work.
2 Szükséges annakokáért, hogy a püspök feddhetetlen legyen, egy feleségű férfiú, józan, mértékletes illedelmes, vendégszerető, a tanításra alkalmatos;
The overseer therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, modest, hospitable, good at teaching;
3 Nem borozó, nem verekedő, nem rút nyereségre vágyó; hanem szelíd, versengéstől ment, nem pénzsóvárgó;
not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;
4 Ki a maga házát jól igazgatja, gyermekeit engedelmességben tartja, minden tisztességgel;
one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;
5 (Mert ha valaki az ő tulajdon házát nem tudja igazgatni, mimódon visel gondot az Isten egyházára?)
(for how could someone who doesn’t know how to rule his own house take care of God’s assembly?)
6 Ne legyen új ember, nehogy felfuvalkodván, az ördög kárhozatába essék.
not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
7 Szükséges pedig, hogy jó bizonysága is legyen a kívülvalóktól; hogy gyalázatba és az ördög tőribe ne essék.
Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into reproach and the snare of the devil.
8 Hasonlóképpen a diakónusok tisztességesek legyenek, nem kétnyelvűek, nem sok borivásba merültek, nem rút nyereségre vágyók;
Servants, in the same way, must be reverent, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy for money,
9 Kiknél megvan a hit titka tiszta lelkiismerettel.
holding the mystery of the faith in a pure conscience.
10 És ezek is először megpróbáltassanak, azután szolgáljanak, ha feddhetetlenek.
Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless.
11 Feleségeik hasonlóképen tisztességesek, nem patvarkodók, józanok, mindenben hívek legyenek.
Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, and faithful in all things.
12 A diakónusok egy feleségű férfiak legyenek, a kik gyermekeiket és tulajdon házaikat jól igazgatják.
Let servants be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
13 Mert a kik jól szolgálnak, szép tisztességet szereznek magoknak, és sok bizodalmat a Jézus Krisztusban való hitben.
For those who have served well gain for themselves a good standing and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
14 Ezeket írom néked, remélvén, hogy nem sokára hozzád megyek;
These things I write to you, hoping to come to you shortly,
15 De ha késném, hogy tudd meg, mimódon kell forgolódni az Isten házában, mely az élő Istennek egyháza, az igazságnak oszlopa és erőssége.
but if I wait long, that you may know how men ought to behave themselves in God’s house, which is the assembly of the living God, the pillar and ground of the truth.
16 És minden versengés nélkül nagy a kegyességnek eme titka: Isten megjelent testben, megigazíttatott lélekben, megláttatott az angyaloktól, hirdettetett a pogányok közt, hittek benne a világon, felvitetett dicsőségbe.
Without controversy, the mystery of godliness is great: God was revealed in the flesh, justified in the spirit, seen by angels, preached amongst the nations, believed on in the world, and received up in glory.

< 1 Timóteushoz 3 >