< 1 Timóteushoz 2 >

1 Intelek azért mindenek előtt, hogy tartassanak könyörgések, imádságok, esedezések, hálaadások minden emberekért,
Hubhe emade gonti, ehwanza eputo ne shiputo na putilwe na salifwe hwa bhantu bhoti,
2 Királyokért és minden méltóságban levőkért, hogy csendes és nyugodalmas életet éljünk, teljes istenfélelemmel és tisztességgel.
huje amwene bhoti bhabhali muu gosi aje timanye adele husiku enyinza abhatauwa bhoti abhe shishi.
3 Mert ez jó és kedves dolog a mi megtartó Istenünk előtt,
Eli linza nantele lihwete wa hwi tagalila hwa Ngolobhe ofwozi wetu.
4 A ki azt akarja, hogy minden ember idvezüljön és az igazság ismeretére eljusson.
Omwe ansongwa aje abhantu bhonti bhafwolwe nantele bhaimanye elyoli.
5 Mert egy az Isten, egy a közbenjáró is Isten és emberek között, az ember Krisztus Jézus,
Hwa huje ahweli Ongolobhe omo, nantele ali okhomanyi omo owa Ngolobhe na bhantu yali Kilisti oYesu.
6 A ki adta önmagát váltságul mindenekért, mint tanúbizonyság a maga idejében,
Ahwifumize mwene afidiye hwa bhonti, gagalolile hunsiku zyezibhalile.
7 A mi végett rendeltettem én hirdetővé és apostollá (igazságot szólok a Krisztusban, nem hazudok), pogányok tanítójává hitben és igazságban.
Nantele ane nemwene eha bhombile abhe jube eyangalyoli sagaeyanga ilenga. Ane edi manyizi hwa bhantu bhasebha puta hunyinza zyalwoli.
8 Akarom azért, hogy imádkozzanak a férfiak minden helyen, tiszta kezeket emelvén föl harag és versengés nélkül.
Nantele uhwanza alume papoti bhapute na bhosye amakhono amiza bila avitwe nasanje.
9 Hasonlatosképen az asszonyok tisztességes öltözetben, szemérmetességgel és mértékletességgel ékesítsék magokat; nem hajfonatokkal és aranynyal vagy gyöngyökkel, vagy drága öltözékkel,
Shesho nantele abhashe bhahwikwatizye amendega gahwetewa hushishi nahizije. Bhaganje bhene nsisi zyazitawilwa ne zahabu, ne Lulu, na menda agehele engosi.
10 Hanem, a mint illik az istenfélelmet valló asszonyokhoz, jó cselekedetekkel.
Nantele ejigabhakwale amenda gaga hwanziwa abhashe bhabhahwete oputi ashelele embobo enyiza.
11 Az asszony csendességben tanuljon teljes engedelmességgel.
Oshi ahwimanzye abhe shibhatama nantele neshishi yoti.
12 A tanítást pedig nem engedem meg az asszonynak, sem hogy a férfin uralkodjék, hanem legyen csendességben.
Ogaje huluhusu oshe amanzye nantele abhe gosi pamwanya palume nante akhalemye.
13 Mert Ádám teremtetett elsőnek, azután Éva.
Nantele oHadamu abhombwelwe ahwade nantele oEva.
14 És Ádám nem csalattatott meg, hanem az asszony megcsalattatván, bűnbe esett:
O Hadamu sagakhopelelwe lelo she akhopelelwe tee nashi abagulwe.
15 Mindazáltal megtartatik a gyermekszüléskor, ha megmaradnak a hitben és szeretetben és a szent életben mértékletességgel.
Hata eshi afwolwashilole apape abhana nkashelebhai yedelela ashilele owinza no lugano na lwozwo nenjele enyinza.

< 1 Timóteushoz 2 >