< 1 Timóteushoz 2 >
1 Intelek azért mindenek előtt, hogy tartassanak könyörgések, imádságok, esedezések, hálaadások minden emberekért,
J'exhorte donc, avant tout, à faire des demandes, des prières, des intercessions et des actions de grâces pour tous les hommes,
2 Királyokért és minden méltóságban levőkért, hogy csendes és nyugodalmas életet éljünk, teljes istenfélelemmel és tisztességgel.
pour les rois et pour tous ceux qui occupent des postes élevés, afin que nous menions une vie tranquille et paisible en toute piété et avec respect.
3 Mert ez jó és kedves dolog a mi megtartó Istenünk előtt,
Car cela est bon et agréable aux yeux de Dieu notre Sauveur,
4 A ki azt akarja, hogy minden ember idvezüljön és az igazság ismeretére eljusson.
qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la pleine connaissance de la vérité.
5 Mert egy az Isten, egy a közbenjáró is Isten és emberek között, az ember Krisztus Jézus,
Car il n'y a qu'un seul Dieu et un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ, homme,
6 A ki adta önmagát váltságul mindenekért, mint tanúbizonyság a maga idejében,
qui s'est donné lui-même en rançon pour tous, le témoignage au temps convenable,
7 A mi végett rendeltettem én hirdetővé és apostollá (igazságot szólok a Krisztusban, nem hazudok), pogányok tanítójává hitben és igazságban.
pour lequel j'ai été établi prédicateur et apôtre - je dis la vérité en Christ, je ne mens pas -, éducateur des païens dans la foi et la vérité.
8 Akarom azért, hogy imádkozzanak a férfiak minden helyen, tiszta kezeket emelvén föl harag és versengés nélkül.
Je désire donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant des mains saintes, sans colère et sans doute.
9 Hasonlatosképen az asszonyok tisztességes öltözetben, szemérmetességgel és mértékletességgel ékesítsék magokat; nem hajfonatokkal és aranynyal vagy gyöngyökkel, vagy drága öltözékkel,
De même, que les femmes se parent d'un vêtement décent, avec modestie et convenance, non pas avec des cheveux tressés, de l'or, des perles ou des vêtements coûteux,
10 Hanem, a mint illik az istenfélelmet valló asszonyokhoz, jó cselekedetekkel.
mais avec de bonnes œuvres, ce qui convient à des femmes qui professent la piété.
11 Az asszony csendességben tanuljon teljes engedelmességgel.
Que la femme apprenne dans le calme, avec une entière soumission.
12 A tanítást pedig nem engedem meg az asszonynak, sem hogy a férfin uralkodjék, hanem legyen csendességben.
Mais je ne permets pas à une femme d'enseigner, ni d'exercer l'autorité sur un homme, mais qu'elle se taise.
13 Mert Ádám teremtetett elsőnek, azután Éva.
Car Adam a été formé le premier, puis Eve.
14 És Ádám nem csalattatott meg, hanem az asszony megcsalattatván, bűnbe esett:
Adam n'a pas été trompé, mais la femme, étant trompée, est tombée dans la désobéissance;
15 Mindazáltal megtartatik a gyermekszüléskor, ha megmaradnak a hitben és szeretetben és a szent életben mértékletességgel.
mais elle sera sauvée par l'enfantement, si elle persévère dans la foi, la charité et la sainteté avec sobriété.