< 1 Timóteushoz 2 >
1 Intelek azért mindenek előtt, hogy tartassanak könyörgések, imádságok, esedezések, hálaadások minden emberekért,
I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and thanksgivings, be made for all people:
2 Királyokért és minden méltóságban levőkért, hogy csendes és nyugodalmas életet éljünk, teljes istenfélelemmel és tisztességgel.
for kings and all who are in high places; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
3 Mert ez jó és kedves dolog a mi megtartó Istenünk előtt,
For this is good and acceptable in the sight of God our Savior;
4 A ki azt akarja, hogy minden ember idvezüljön és az igazság ismeretére eljusson.
who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
5 Mert egy az Isten, egy a közbenjáró is Isten és emberek között, az ember Krisztus Jézus,
For there is one God, and one mediator between God and humanity, a human, Christ Jesus,
6 A ki adta önmagát váltságul mindenekért, mint tanúbizonyság a maga idejében,
who gave himself as a ransom for all; the testimony in its own times;
7 A mi végett rendeltettem én hirdetővé és apostollá (igazságot szólok a Krisztusban, nem hazudok), pogányok tanítójává hitben és igazságban.
to which I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the non-Jews in faith and truth.
8 Akarom azért, hogy imádkozzanak a férfiak minden helyen, tiszta kezeket emelvén föl harag és versengés nélkül.
I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
9 Hasonlatosképen az asszonyok tisztességes öltözetben, szemérmetességgel és mértékletességgel ékesítsék magokat; nem hajfonatokkal és aranynyal vagy gyöngyökkel, vagy drága öltözékkel,
In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety; not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing;
10 Hanem, a mint illik az istenfélelmet valló asszonyokhoz, jó cselekedetekkel.
but (which becomes women professing godliness) with good works.
11 Az asszony csendességben tanuljon teljes engedelmességgel.
Let a woman learn in quietness with all subjection.
12 A tanítást pedig nem engedem meg az asszonynak, sem hogy a férfin uralkodjék, hanem legyen csendességben.
But I do not permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
13 Mert Ádám teremtetett elsőnek, azután Éva.
For Adam was first formed, then Eve.
14 És Ádám nem csalattatott meg, hanem az asszony megcsalattatván, bűnbe esett:
Adam was not deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
15 Mindazáltal megtartatik a gyermekszüléskor, ha megmaradnak a hitben és szeretetben és a szent életben mértékletességgel.
but she will be delivered through the childbirth, if they continue in faith and love and holiness, with self-control.