< 1 Timóteushoz 2 >
1 Intelek azért mindenek előtt, hogy tartassanak könyörgések, imádságok, esedezések, hálaadások minden emberekért,
I desire therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men:
2 Királyokért és minden méltóságban levőkért, hogy csendes és nyugodalmas életet éljünk, teljes istenfélelemmel és tisztességgel.
For kings, and for all that are in high station: that we may lead a quiet and a peaceable life in all piety and chastity.
3 Mert ez jó és kedves dolog a mi megtartó Istenünk előtt,
For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour,
4 A ki azt akarja, hogy minden ember idvezüljön és az igazság ismeretére eljusson.
Who will have all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth.
5 Mert egy az Isten, egy a közbenjáró is Isten és emberek között, az ember Krisztus Jézus,
For there is one God, and one mediator of God and men, the man Christ Jesus:
6 A ki adta önmagát váltságul mindenekért, mint tanúbizonyság a maga idejében,
Who gave himself a redemption for all, a testimony in due times.
7 A mi végett rendeltettem én hirdetővé és apostollá (igazságot szólok a Krisztusban, nem hazudok), pogányok tanítójává hitben és igazságban.
Whereunto I am appointed a preacher and an apostle, (I say the truth, I lie not, ) a doctor of the Gentiles in faith and truth.
8 Akarom azért, hogy imádkozzanak a férfiak minden helyen, tiszta kezeket emelvén föl harag és versengés nélkül.
I will therefore that men pray in every place, lifting up pure hands, without anger and contention.
9 Hasonlatosképen az asszonyok tisztességes öltözetben, szemérmetességgel és mértékletességgel ékesítsék magokat; nem hajfonatokkal és aranynyal vagy gyöngyökkel, vagy drága öltözékkel,
In like manner women also in decent apparel: adorning themselves with modesty and sobriety, not with plaited hair, or gold, or pearls, or costly attire,
10 Hanem, a mint illik az istenfélelmet valló asszonyokhoz, jó cselekedetekkel.
But as it becometh women professing godliness, with good works.
11 Az asszony csendességben tanuljon teljes engedelmességgel.
Let the woman learn in silence, with all subjection.
12 A tanítást pedig nem engedem meg az asszonynak, sem hogy a férfin uralkodjék, hanem legyen csendességben.
But I suffer not a woman to teach, nor to use authority over the man: but to be in silence.
13 Mert Ádám teremtetett elsőnek, azután Éva.
For Adam was first formed; then Eve.
14 És Ádám nem csalattatott meg, hanem az asszony megcsalattatván, bűnbe esett:
And Adam was not seduced; but the woman being seduced, was in the transgression.
15 Mindazáltal megtartatik a gyermekszüléskor, ha megmaradnak a hitben és szeretetben és a szent életben mértékletességgel.
Yet she shall be saved through childbearing; if she continue in faith, and love, and sanctification, with sobriety.