< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Séth, Énós.
Adamu, Sethi, Enoshi,
2 Kénán, Mahalálél, Járed.
Kenani, Mahalaleli, Yaredi,
3 Énókh, Methuséláh, Lámekh.
Enoki, Methusela, Lameki, Noa.
4 Noé, Sém, Khám és Jáfet.
Wana wa Noa walikuwa: Shemu, Hamu na Yafethi.
5 Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
Wana wa Yafethi walikuwa: Gomeri, Magogu, Madai, Yavani, Tubali, Mesheki na Tirasi.
6 A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
Wana wa Gomeri walikuwa: Ashkenazi, Rifathi na Togarma.
7 Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
Wana wa Yavani walikuwa: Elisha, Tarshishi, Kitimu na Rodanimu.
8 Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
Wana wa Hamu walikuwa: Kushi, Misraimu, Putu na Kanaani.
9 Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
Wana wa Kushi walikuwa: Seba, Havila, Sabta, Raama na Sabteka. Wana wa Raama walikuwa: Sheba na Dedani.
10 Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
Kushi akamzaa Nimrodi, ambaye alikua akawa mtu shujaa katika nchi.
11 Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
Misraimu akawazaa: Waludi, Waanami, Walehabi, Wanaftuhi,
12 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
Wapathrusi, Wakasluhi (hao ndio asili ya Wafilisti) na Wakaftori.
13 Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
Wana wa Kanaani walikuwa: Sidoni, mzaliwa wake wa kwanza, na Hethi,
14 És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
Wayebusi, Waamori, Wagirgashi,
15 Khivveust, Harkeust és Szineust.
Wahivi, Waariki, Wasini,
16 Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
Waarvadi, Wasemari na Wahamathi.
17 Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
Wana wa Shemu walikuwa: Elamu, Ashuru, Arfaksadi, Ludi na Aramu. Wana wa Aramu walikuwa: Usi, Huli, Getheri na Mesheki.
18 Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
Arfaksadi akamzaa Shela, Shela akamzaa Eberi.
19 Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
Eberi alipata wana wawili: Mmoja wao aliitwa Pelegi, kwa kuwa wakati wake dunia iligawanyika; nduguye aliitwa Yoktani.
20 Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
Wana wa Yoktani walikuwa: Almodadi, Shelefu, Hasarmawethi, Yera,
21 Hadórámot, Úzált és Diklát,
Hadoramu, Uzali, Dikla,
22 És Ebált, Abimáelt és Sébát,
Obali, Abimaeli, Sheba,
23 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
Ofiri, Havila na Yobabu. Wote hawa walikuwa wana wa Yoktani.
24 Sém, Arpaksád, Séláh.
Wana wa Shemu walikuwa Arfaksadi, Shela,
25 Héber, Péleg, Réu.
Eberi, Pelegi, Reu,
26 Sérug, Nákhor, Tháré.
Serugi, Nahori, Tera,
27 Abrám, ez az Ábrahám.
Tera akamzaa Abramu (yaani, Abrahamu).
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
Abrahamu alikuwa na wana wawili: Isaki na Ishmaeli.
29 Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
Hawa ndio waliokuwa wazao wa Hagari: Nebayothi mzaliwa wa kwanza wa Ishmaeli, Kedari, Adbeeli, Mibsamu,
30 Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
Mishma, Duma, Masa, Hadadi, Tema,
31 Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
Yeturi, Nafishi na Kedema. Hao ndio wana wa Ishmaeli.
32 Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
Wana waliozaliwa na Ketura suria wa Abrahamu walikuwa: Zimrani, Yokshani, Medani, Midiani, Ishbaki na Shua. Wana wa Yokshani walikuwa: Sheba na Dedani.
33 És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
Wana wa Midiani walikuwa: Efa, Eferi, Hanoki, Abida na Eldaa. Wote hao walikuwa wa uzao wa Ketura.
34 Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
Abrahamu alikuwa baba wa Isaki. Wana wa Isaki walikuwa: Esau na Israeli.
35 Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
Wana wa Esau walikuwa: Elifazi, Reueli, Yeushi, Yalamu na Kora.
36 Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
Wana wa Elifazi walikuwa: Temani, Omari, Sefo, Gatamu na Kenazi; Elifazi kwa Timna akamzaa Amaleki.
37 Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
Wana wa Reueli walikuwa: Nahathi, Zera, Shama na Miza.
38 Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
Wana wa Seiri walikuwa: Lotani, Shobali, Sibeoni, Ana, Dishoni, Eseri na Dishani.
39 Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
Wana wa Lotani walikuwa wawili: Hori na Homamu. Lotani alikuwa na dada yake aliyeitwa Timna.
40 Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
Wana wa Shobali walikuwa: Alvani, Manahathi, Ebali, Shefo na Onamu. Wana wa Sibeoni walikuwa: Aiya na Ana.
41 Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
Mwana wa Ana alikuwa: Dishoni. Nao wana wa Dishoni walikuwa: Hemdani, Eshbani, Ithrani na Kerani.
42 Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
Wana wa Eseri walikuwa: Bilhani, Zaavani na Akani. Wana wa Dishani walikuwa: Usi na Arani.
43 Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
Hawa ndio wafalme waliotawala Edomu kabla hajatawala mfalme yeyote wa Waisraeli: Bela mwana wa Beori, ambaye mji wake ni Dinhaba.
44 Bela meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
Bela alipofariki, Yobabu mwana wa Zera kutoka Bosra akawa mfalme baada yake.
45 És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
Yobabu alipofariki, Hushamu kutoka nchi ya Watemani akawa mfalme baada yake.
46 Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
Hushamu alipofariki, Hadadi mwana wa Bedadi, aliyeshinda Midiani katika nchi ya Moabu, akawa mfalme baada yake. Mji wake uliitwa Avithi.
47 Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
Hadadi alipofariki, Samla kutoka Masreka akawa mfalme baada yake.
48 Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
Samla alipofariki, Shauli kutoka Rehobothi ngʼambo ya Mto Frati, akawa mfalme baada yake.
49 Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
Shauli alipofariki, Baal-Hanani mwana wa Akbori akawa mfalme baada yake.
50 Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
Baal-Hanani alipofariki, Hadadi akawa mfalme baada yake. Mji wake uliitwa Pau, na mkewe aliitwa Mehetabeli binti Matredi, binti Me-Zahabu.
51 Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
Naye Hadadi pia akafa. Wakuu wa Edomu walikuwa: Timna, Alva, Yethethi,
52 Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
Oholibama, Ela, Pinoni,
53 Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
Kenazi, Temani, Mibsari,
54 Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.
Magdieli na Iramu. Hao ndio wakuu wa makabila ya Edomu.

< 1 Krónika 1 >