< 1 Krónika 1 >
2 Kénán, Mahalálél, Járed.
Caïnan, Malaléel, Jared,
3 Énókh, Methuséláh, Lámekh.
Hénoch, Mathusalé, Lamech,
4 Noé, Sém, Khám és Jáfet.
Noé, Sem, Cham et Japheth.
5 Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
Fils de Japheth: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Thiras. —
6 A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
Fils de Gomer: Ascénez, Riphath et Thogorma. —
7 Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
Fils de Javan: Élisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.
8 Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phut et Canaan. —
9 Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
Fils de Chus: Saba, Hévila, Sabatha, Regma et Sabathacha. — Fils de Regma: Saba et Dadan. —
10 Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
Chus engendra Nemrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre. —
11 Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuhim,
12 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
les Phétrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphthorim. —
13 Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
14 És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
ainsi que les Jébuséens, les Amorrhéens, les Gergéséens,
15 Khivveust, Harkeust és Szineust.
les Hévéens, les Aracéens, les Sinéens,
16 Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
les Aradiens, les Samaréens et les Hamathéens.
17 Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram; Hus, Hul, Géther et Mosoch. —
18 Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
Arphaxad engendra Salé, et Salé engendra Héber.
19 Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un fut Phaleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère fut Jectan. —
20 Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré,
21 Hadórámot, Úzált és Diklát,
Adoram, Huzal, Décla,
22 És Ebált, Abimáelt és Sébát,
Hébal, Abimaël, Saba,
23 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
Ophir, Hévila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jectan.
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
Fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
Voici leur postérité: Nabaïoth, premier-né d’Ismaël, puis Cédar, Adbéel, Mabsam,
30 Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
Masma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
Jétur, Naphis, Cedma. Ce sont les fils d’Ismaël.
32 Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
Fils de Qetoura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. — Fils de Jecsan: Saba et Dadan. —
33 És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoch, Abida et Eldaa. — Tous ceux-là sont fils de Qetoura.
34 Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac: Esaü et Jacob.
35 Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
Fils d’Esaü: Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré. —
36 Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
Fils d’Eliphaz: Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec. —
37 Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
Fils de Rahuel: Nahath, Zara, Samma et Méza.
38 Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
Fils de Séir: Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser et Disan. —
39 Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
Fils de Lotan: Hori et Homam. Sœur de Lotan: Thamna. —
40 Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
Fils de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. — Fils de Sébéon: Aïa et Ana. — Fils d’Ana: Dison. —
41 Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
Fils de Dison: Hamram, Eséban, Jéthran et Charan. —
42 Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
Fils d’Eser: Balaan, Zavan et Jacan. — Fils de Disan: Hus et Aran.
43 Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dénaba.
44 Bela meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
Béla mourut, et, à sa place, régna Jobab, fils de Zaré, de Bosra.
45 És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites.
46 Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
Husam mourut, et, à sa place, régna Hadad, fils de Badad, qui défit Madian dans les champs de Moab; le nom de sa ville était Avith.
47 Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
Hadad mourut, et, à sa place, régna Semla, de Masréca.
48 Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
Semla mourut, et, à sa place, régna Saül, de Rohoboth sur le Fleuve.
49 Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
Saül mourut, et à sa place, régna Balanan, fils d’Achobor.
50 Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
Balanan mourut, et, à sa place, régna Hadad; le nom de sa ville était Phau, et le nom de sa femme, Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.
51 Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
Hadad mourut. Les chefs d’Edom étaient: le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
52 Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,
53 Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,
54 Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.
le chef Magdiel, le chef Hiram. Ce sont là les chefs d’Edom.