< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Séth, Énós.
Adamu, Seti, Enosi
2 Kénán, Mahalálél, Járed.
Kenani, Mahalaleli, Yaredi,
3 Énókh, Methuséláh, Lámekh.
Enoki, Metusela, Lameki, Nowa.
4 Noé, Sém, Khám és Jáfet.
Ana a Nowa, Semu, Hamu ndi Yafeti.
5 Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
Ana aamuna a Yafeti anali: Gomeri, Magogi, Madai, Yavani, Tubala, Mesaki ndi Tirasi.
6 A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
Ana aamuna a Gomeri anali: Asikenazi, Rifati ndi Togarima
7 Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
Ana aamuna a Yavani anali: Elisa, Tarisisi, Kitimu ndi Rodanimu.
8 Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
Ana aamuna a Hamu anali: Kusi, Miziraimu, Puti ndi Kanaani
9 Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
Ana aamuna a Kusi anali: Seba, Havila, Sabita, Raama ndi Sabiteka Ana aamuna a Raama anali: Seba ndi Dedani.
10 Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
Kusi anali abambo a Nimurodi amene anali wankhondo wamphamvu kwambiri pa dziko lapansi.
11 Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
Igupto ndiye kholo la Aludi, Aanami, Alehabu, Anafutu,
12 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
Apaturusi, Akasilu (kumene kunachokera Afilisti) ndi Akafitori.
13 Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
Kanaani anabereka mwana wake wachisamba Sidoni, ndipo anaberekanso Ahiti,
14 És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
Ayebusi, Aamori, Agirigasi
15 Khivveust, Harkeust és Szineust.
Ahivi, Aariki, Asini
16 Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
Aaravadi, Azemari ndi Ahamati.
17 Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
Ana aamuna a Semu anali: Elamu, Asuri, Aripakisadi, Ludi ndi Aramu. Ana aamuna a Aramu anali: Uzi, Huri, Geteri ndi Mesaki.
18 Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
Aripakisadi anabereka Sela ndipo Selayo anabereka Eberi:
19 Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
Eberi anabereka ana aamuna awiri: wina anamutcha Pelegi, chifukwa pa nthawiyo anthu a pa dziko lapansi anagawikana. Dzina la mʼbale wake linali Yokitani.
20 Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
Yokitani anabereka Alimodadi, Selefi, Hazari-Maveti, Yera,
21 Hadórámot, Úzált és Diklát,
Hadoramu, Uzali, Dikila
22 És Ebált, Abimáelt és Sébát,
Obali, Abimaeli, Seba,
23 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
Ofiri, Havila ndi Yobabu. Onsewa anali ana aamuna a Yokitani.
24 Sém, Arpaksád, Séláh.
Semu, Aripakisadi, Sela
25 Héber, Péleg, Réu.
Eberi, Pelegi, Reu
26 Sérug, Nákhor, Tháré.
Serugi, Nahori, Tera
27 Abrám, ez az Ábrahám.
ndi Abramu (amene ndi Abrahamu).
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
Ana a Abrahamu ndi awa: Isake ndi Ismaeli.
29 Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
Zidzukulu zake zinali izi: Nebayoti ndiye anali mwana woyamba wa Ismaeli, kenaka Kedara, Adibeeli, Mibisamu,
30 Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
Misima, Duma, Masa, Hadadi, Tema,
31 Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
Yeturi, Nafisi ndi Kedema. Awa anali ana a Ismaeli.
32 Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
Ana a Ketura mzikazi wa Abrahamu anali awa: Zimurani, Yokisani, Medani, Midiyani, Isibaki ndi Suwa. Ana a Yokisani ndi awa: Seba ndi Dedani
33 És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
Ana aamuna a Midiyani anali, Efai, Eferi, Hanoki, Abida ndi Elida. Onsewa anali zidzukulu za Ketura.
34 Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
Abrahamu anabereka Isake. Ana a Isake anali awa: Esau ndi Israeli.
35 Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
Ana aamuna a Esau anali awa: Elifazi, Reueli, Yeusi, Yolamu ndi Kora.
36 Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
Ana a Elifazi anali awa: Temani, Omari, Zefo, Gatamu ndi Kenazi: Amene anabereka ndi Timna: Amaleki.
37 Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
Ana a Reueli anali awa: Nahati, Zera, Sama ndi Miza.
38 Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
Ana a Seiri anali awa: Lotani, Sobala, Zibeoni, Ana, Disoni, Ezeri ndi Disani.
39 Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
Ana aamuna a Lotani anali awa: Hori ndi Homamu. Timna anali mlongo wake wa Lotani.
40 Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
Ana aamuna a Sobala anali awa: Alivani, Manahati, Ebala, Sefo ndi Onamu. Ana aamuna a Zibeoni anali awa: Ayiwa ndi Ana.
41 Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
Mwana wa Ana anali Disoni. Ana a Disoni anali awa: Hemudani, Esibani, Itirani ndi Kerani
42 Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
Ana aamuna a Ezeri anali awa: Bilihani, Zaavani ndi Yaakani. Ana aamuna a Disani anali awa: Uzi ndi Arani.
43 Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
Awa ndi mafumu amene ankalamulira dziko la Edomu, mfumu iliyonse ya Israeli isanayambe kulamulira kumeneko: Bela mwana wa Beori, mzinda wake ankawutcha Dinihaba.
44 Bela meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
Bela atamwalira, Yobabu mwana wa Zera wochokera ku Bozira analowa ufumu mʼmalo mwake.
45 És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
Yobabu atamwalira, Husamu wochokera ku dziko la Atemani, analowa ufumu mʼmalo mwake.
46 Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
Husamu atamwalira, Hadadi mwana wa Bedadi, amene anagonjetsa Amidiyani mʼdziko la Mowabu, analowa ufumu mʼmalo mwake. Mzinda wake unkatchedwa Aviti.
47 Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
Hadadi atamwalira, Samila wochokera ku Masireka analowa ufumu mʼmalo mwake.
48 Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
Samila atamwalira, Sauli wochokera ku Rehoboti wa ku Mtsinje analowa ufumu mʼmalo mwake.
49 Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
Sauli atamwalira, Baala-Hanani mwana wa Akibori analowa ufumu mʼmalo mwake.
50 Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
Pamene Baala-Hanani anamwalira, Hadadi analowa ufumu mʼmalo mwake. Mzinda wake unkatchedwa Pau, ndipo dzina la mkazi wake linali Mehatabeli mwana wa Matiredi, mwana wamkazi wa Me-Zahabu.
51 Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
Hadadi anamwaliranso. Mafumu a ku Edomu anali: Timna, Aliva, Yeteti,
52 Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
Oholibama, Ela, Pinoni,
53 Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
Kenazi, Temani, Mibezari,
54 Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.
Magidieli ndi Iramu. Awa anali mafumu a ku Edomu.

< 1 Krónika 1 >