< 1 Krónika 8 >

1 Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
Benyamin mmammarima na ɛdidi soɔ yi: Bela (abakan), Asbel, Ahra,
2 Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
Noha ne Rafha.
3 (Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
Bela mmammarima yɛ: Adar, Gera, Abihud,
4 Abisua, Naamán, Ahóah.)
Abisua, Naaman, Ahoa,
5 Gérát, Sefufánt és Hurámot.
Gera, Sefufan ne Huram.
6 Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
Ehud mmammarima, mmusua ntuanofoɔ, a na wɔte Geba a wɔpamoo wɔn firii hɔ kɔɔ Manahat nie:
7 Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
Naaman, Ahiya ne Gera. Gera a na ɔyɛ Usa ne Ahihud agya no na ɛberɛ a wɔretu no, ɔdii wɔn anim.
8 Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
Saharaim gyaee ne yerenom Husim ne Baara akyi no, ɔwoo mma wɔ Moab asase so.
9 Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
Ne yere foforɔ Hodes woo Yobab, Sibia, Mesa, Malkam,
10 Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
Yeus, Sakia ne Mirma. Saa mmammarima yi bɛyɛɛ mmusua ntuanofoɔ.
11 Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
Na Saharaim yere Husim awo Abitub ne Elpaal dada.
12 Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
Elpaal mmammarima yɛ: Eber, Misam ne Semed a ɔkyekyeree Ono ne Lod ne wɔn nkuraaseɛ no,
13 Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
Beria ne Sema. Na wɔyɛ mmusua ntuanofoɔ a na wɔte Ayalon, na wɔpamoo ɔmanfoɔ a wɔte Gat no.
14 Ahio, Sasák, Jeremót,
Beria mmammarima yɛ Ahio, Sasak, Yeremot,
15 Zebádia, Arád, Ader.
Sebadia, Arad, Eder,
16 Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
Mikael, Yispa ne Yoha.
17 Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
Elpaal mmammarima yɛ Sebadia, Mesulam, Hiski, Heber,
18 Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
Ismerai, Yislia ne Yobab.
19 Jákim, Zikri, Zabdi,
Simei mmammarima yɛ Yakim, Sikri, Sabdi,
20 Eliénai, Silletai, Eliel,
Elienai, Siletai, Eliel,
21 Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
Adaia, Beraia ne Simrat.
22 Jispán, Eber, Eliel,
Sasak mmammarima yɛ Yispan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanán,
Abdon, Sikri, Hanan,
24 Hanánja, Elám, Anatótija,
Hanania, Elam, Antotia,
25 Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
Yifdeia ne Penuel.
26 Samsérai, Sehárja, Atália.
Yeroham mmammarima yɛ: Samserai, Seharia, Atalia,
27 Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
Yaaresia, Elia ne Sikri.
28 Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
Yeinom ne agyanom mmusua ntuanofoɔ a wɔatwerɛ wɔn din wɔ wɔn mu biara abusuadua nkrataa mu. Na wɔn nyinaa tenaa Yerusalem.
29 Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
Yeiel (Gibeon agya) tenaa Gibeon. Na ne yere din de Maaka
30 És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
a na ne babarima piesie din de Abdon. Na Yeiel mmammarima a wɔaka no din de Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 Gedor, Ahio és Zéker,
Gedor, Ahio, Seker,
32 És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
ne Miklot a ɔyɛ Simea agya. Na saa mmusuafoɔ yi tete bemmɛn wɔn ho wɔn ho wɔ Yerusalem.
33 Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
Ner na ɔwoo Kis. Kis na ɔwoo Saulo, Saulo na ɔwoo Yonatan, Malki-Sua, Abinadab ne Esbaal.
34 Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
Yonatan babarima ne: Merib-Baal (anaa Mefiboset) na Merib-Baal woo Mika.
35 Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
Mika mmammarima ne: Piton, Melek, Tarea ne Ahas.
36 Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
Ahas woo Yehoada na Yehoada woo Alemet, Asmawet ne Simri. Na Simri woo Mosa.
37 Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
Mosa woo Binea. Binea woo Rafha. Rafha woo Elasa. Elasa woo Asel.
38 Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
Asel woo mmammarima baasia a wɔne: Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia ne Hanan. Na yeinom yɛ Asel mma.
39 Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
Na Asel nuabarima Esek wɔ mmammarima baasa a wɔne Ulam a ɔyɛ abakan, Yeus a ɔtɔ so mmienu ne Elifelet a ɔtɔ so mmiɛnsa.
40 És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.
Ulam mmammarima nyinaa yɛ akofoɔ a wɔakwadare wɔ akodie mu, na wɔyɛ agyantofoɔ toamfom. Na wɔwɔ mma ne mmanananom bebree a na wɔn nyinaa dodoɔ yɛ ɔha aduonum. Yeinom nyinaa yɛ Benyamin asefoɔ.

< 1 Krónika 8 >