< 1 Krónika 8 >
1 Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
2 Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
Nohah den fjerde, Rapha den femte.
3 (Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
Och Bela hade barn: Addar, Gera, Abihud;
4 Abisua, Naamán, Ahóah.)
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 Gérát, Sefufánt és Hurámot.
Gera, Sephuphan och Huram.
6 Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
Desse äro Ehuds barn, som hufvud voro för de fäder, som bodde i Geba, och drogo bort till Manahath;
7 Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud.
8 Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
Och Saharaim födde i Moabs land, (då han hade låtit dem ifrå sig) af Husim och Baara sinom hustrum.
9 Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
Och han födde af Hodes sine hustru Jobab, Zibia, Mesa, Malcham,
10 Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
Jeuz, Sachia och Mirma. Desse äro hans barn, hufvud för fäderna.
11 Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
Af Husim födde han Abitob och Elpaal.
12 Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
Elpaals barn voro: Eber, Misam och Samed; den samme byggde Ono och Lod, och dess döttrar.
13 Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath.
Men hans broder, Sasak, Jeremoth,
16 Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
Michael, Jispa och Joha. Desse äro Beria barn.
17 Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
Jismerai, Jislia, Jobab. Desse äro Elpaals barn.
20 Eliénai, Silletai, Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
Adaja, Beraja och Simrath. Desse äro Simri barn.
24 Hanánja, Elám, Anatótija,
Hanania, Elam, Anthothia,
25 Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
26 Samsérai, Sehárja, Atália.
Samserai, Seharia, Athalia,
27 Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
Jaresia, Elia och Sichri. Desse äro Jerohams barn.
28 Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
29 Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
Men i Gibeon bodde fadren Gibeon; och hans hustru het Maacha.
30 És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
Och hans förste son var Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
32 És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
Men Mikloth födde Simea; och de bodde tvärsemot deras bröder i Jerusalem med sinom brödrom.
33 Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
Ner födde Kis, Kis födde Saul, Saul födde Jonathan, MalchiSua, AbiNadab och Esbaal.
34 Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
Jonathans son var MeriBaal. MeriBaal födde Micha.
35 Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
Micha barn voro: Pithon, Melech, Thaerea och Ahas.
36 Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
Ahas födde Joadda. Joadda födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
37 Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
Moza födde Binea; hans son var Rapha; hans son var Eleasa; hans son var Azel.
38 Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
Men Azel hade sex söner. De heto: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadja, Hanan. De äro alle Azels söner.
39 Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
Eseks barn, hans broders, voro: Ullam hans förste son, Jeus den andre, Eliphelet den tredje.
40 És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.
Men Ullams barn voro väldige män, och välbehändige med bågar och hade många söner och sonasöner, hundrade och femtio. De äro alle af BenJamins barnom.