< 1 Krónika 8 >
1 Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
Beniyaam ilma isaa hangafa Belaa, ilma isaa lammaffaa Ashbeel, ilma isaa sadaffaa Aharaa,
2 Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
ilma isaa afuraffaa Nohaa fi ilma isaa shanaffaa Raafaa dhalche.
3 (Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
Ilmaan Belaa: Adaar, Geeraa, Abiihuud,
4 Abisua, Naamán, Ahóah.)
Abiishuuwaa, Naʼamaan, Ahooʼaa,
5 Gérát, Sefufánt és Hurámot.
Geeraa, Shefuufaanii fi Huuraam.
6 Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
Isaan kun ilmaan Eehuudii kanneen hangafoota maatiiwwan warra Gebaa keessa jiraatanii boojuudhaan Maanahatitti geeffamaniiti:
7 Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
Naʼamaan, Ahiiyaa fi Geeraa; Geeraan kun abbaa Uzaa fi Ahiihudii ti; namni boojuudhaan fuudhee isaan geesses isa ture.
8 Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
Shaharaayim erga niitota isaa Hushiimii fi Baʼaraa of jalaa ariʼee booddee Moʼaab keessatti ilmaan dhalche.
9 Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
Niitii isaa Hoodesh irraa Yoobaab, Zibiyaa, Meeshaa, Maalkaam,
10 Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
Yeʼuuxi, Saakiyaa fi Miirmaa dhalche; isaan kunneen ilmaan isaa warra hangafoota maatii turanii dha.
11 Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
Niitii isaa Hushiim irraa immoo Abiituubii fi Elphaʼal dhalche.
12 Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
Ilmaan Elphaʼalii: Eeber, Mishaam, shemedi isa magaalaawwan Oonooniitii fi Lood gandoota naannoo ishee jiran wajjin ijaare;
13 Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
Beriiyaa fi Shemaa kanneen hangafoota maatiiwwan warra Ayaaloon keessa jiraatan sanaa taʼanii jiraattota Gaatii ariʼanii biyyaa baasanii dha.
Ahiiyoon, Shaashaaq, Yereemooti,
Zebaadiyaan, Aaraad, Ederi,
16 Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
Miikaaʼel, Yishiphaa fi Yoohaan ilmaan Beriiyaa turan.
17 Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
Zebaadiyaan, Meshulaam, Hizqii, Hebeer,
18 Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
Yishimraay, Yizliyaa fi Yoobaab ilmaan Elphaʼalii turan.
Yaaqiim, Zikriin, Zabdiin,
20 Eliénai, Silletai, Eliel,
Eliiʼeenaayi, Ziletaayi, Eliiʼeel,
21 Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
Adaayaa, Beraayaa fi Shiimraat ilmaan Shimeʼii turan.
Yishiphaan, Eeber, Eliiʼeel,
24 Hanánja, Elám, Anatótija,
Hanaaniyaa, Eelaam, Antootiiyaa,
25 Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
Yifdeyaa fi Phenuuʼeel ilmaan Shaashaaq turan.
26 Samsérai, Sehárja, Atália.
Shamisheraayi, Shehaariyaa, Ataaliyaa,
27 Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
Yaʼireshiyaa, Eeliyaasii fi Zikriin ilmaan Yiroohamii turan.
28 Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
Isaan kunneen hundi akkuma hidda dhaloota isaanii keessatti galmeeffametti abbootii maatiitii fi hangafoota turan; isaanis Yerusaalem keessa jiraatu ture.
29 Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
Yeʼiiʼeel abbaan Gibeʼoonis Gibeʼoon keessa jiraata ture; maqaan niitii isaa Maʼakaa dha.
30 És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
Ilmi isaa hangafni Abdoon jedhama; kanneen isa booddee dhalatan immoo Zuuri, Qiish, Baʼaal, Neer, Naadaab,
Gedoor, Ahiiyoo, Zekeerii fi
32 És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
Miiqlooti abbaa Shimeʼaa turan; isaanis firoota isaanii wajjin Yerusaalem keessa jiraatan.
33 Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
Neer abbaa Qiishii ti; Qiish abbaa Saaʼolii ti; Saaʼol immoo abbaa Yoonaataan, Malkii-Shuwaa, Abiinaadaabiitii fi Eshbaʼalii ti.
34 Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
Ilmi Yoonaataan: Meriibaʼaal abbaa Miikaa ti.
35 Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
Ilmaan Miikaa: Phiitoon, Meleek, Taareʼaa fi Aahaaz.
36 Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
Aahaaz abbaa Yihoʼaadaa ti; Yihooʼadaan abbaa Aalemeti, Azmaawetiitii fi Zimrii ti; Zimriin immoo abbaa Moozaa ti.
37 Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
Moozaan abbaa Biineʼaa ti; Raafaan ilma isaa ti; Eleʼaasaan ilma isaa ti; Aazeelis ilma isaa ti.
38 Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
Aazeel ilmaan jaʼa qaba ture; maqaan isaaniis: Azriiqaam, Bookeruu, Ishmaaʼeel, Sheʼariyaa, Obaadiyaa fi Haanaan. Isaan kunneen hundi ilmaan Aazeelii ti.
39 Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
Ilmaan obboleessa isaa Eseeqii: Ilmi isaa hangafni Uulaam, ilmi isaa lammaffaan Yeʼuushi, ilmi isaa sadaffaan Eliiphelexi.
40 És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.
Ilmaan Uulaam loltoota jajjaboo xiyyaan loluu dandaʼan turan. Isaanis ilmaanii fi ilmaan ilmaanii hedduu walumatti nama 150 qabu turan. Isaan kunneen hundi ilmaan Beniyaam turan.