< 1 Krónika 8 >

1 Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
I Beniamine nisamake i Belà, tañoloñoloña’e naho i Asbele faharoe naho i Akarake faha-telo,
2 Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
naho i Nokà fahefatse naho i Rafà faha-lime.
3 (Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
O ana’ i Belao: i Adare naho i Gerà naho i Abihode
4 Abisua, Naamán, Ahóah.)
naho i Abisoà naho i Naamane naho i Akoake
5 Gérát, Sefufánt és Hurámot.
naho i Gerà naho i Sefofane vaho i Korame.
6 Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
O ana’ i Ehodeo: o talèn’ anjomban-droae’ o nte-Gebaoo, (o nasese an-drohy mb’e Manakateo:
7 Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
i Naamane naho i Akià naho i Gerà ty nasese an-drohy; ) vaho nisamake i Ozà naho i Ahikode.
8 Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
Nisamak’ ana-dahy a monto’ i Moabe ao t’i Sakaraime, ie fa nisaotse i Kosime naho i Baarà vali’e rey.
9 Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
Nisamak’ amy Kodese, vali’e, t’Iobabe naho i Tsibà naho i Mesà vaho i Malkame,
10 Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
naho Ie’otse naho i Sokhia vaho i Mirmà. Zao o ana’e, talèn-droae’eo.
11 Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
Nisamake i Abitobe naho i Elpaale amy Kosime re.
12 Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
O ana’ i Elpaaleo, i Evre naho i Misame naho i Samede namboatse i Onò naho i Lode rekets’ o tanà’eo;
13 Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
naho i Berià naho i Semà, mpiaolon’ anjomban-droae’ o mpimone’ i Aiialoneo, o nandroake o mpimone’ i Gateoo;
14 Ahio, Sasák, Jeremót,
naho i Akiò, i Sasake naho Ieremote,
15 Zebádia, Arád, Ader.
naho i Zebadià naho i Arade naho i Edere,
16 Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
naho i Mikaele naho Ispà vaho Iohà, ro ana’ i Beriake;
17 Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
naho i Zebadià naho i Meso­lame naho i Kizký naho i Kevere,
18 Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
naho Ismeraý naho Izlià naho Iovave, ro ana’ i Elpaale;
19 Jákim, Zikri, Zabdi,
naho Iakime, i Zik­rý naho i Zabdý,
20 Eliénai, Silletai, Eliel,
naho i Elienaý naho i Tsiletaý naho i Eliele,
21 Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
naho i Adaià naho i Beraià naho i Simrate, ro ana’ i Simhý;
22 Jispán, Eber, Eliel,
naho Ispane naho i Ke­vere naho i Eliele,
23 Abdon, Zikri, Hanán,
naho i Abdone naho i Zikrý naho i Kanàne,
24 Hanánja, Elám, Anatótija,
naho i Kananià naho i Elame naho i Antotiià;
25 Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
naho Iifdeià naho i Penoele, ro ana’ i Sasake
26 Samsérai, Sehárja, Atália.
naho i Samseraý naho i Sekarià naho i Atalià,
27 Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
naho Iaresià naho i Elià vaho i Zikrý, ro ana’ Ierohame.
28 Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
Ie ro talèn’ anjomban-droae’e ty amo tarira’eo, mpifeleke nimoneñe e Ierosa­laime ao.
29 Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
E Gibone ao ty nimoneña’ ty rae’ i Gibone, i Maakà ty tahinam-bali’e;
30 És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
le i Abdone, tañoloñoloña’e naho i Tsore naho i Kise naho i Baale naho i Nadabe,
31 Gedor, Ahio és Zéker,
naho i Gedore naho i Akio vaho i Zekere.
32 És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
Nasama’ i Miklote t’i Simeà. Nitrao-pimoneñe amo rahalahi’eo e Ierosalaime ao iereo, nifanandrife.
33 Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
Nasama’ i Nere t’i Kise le nasama’ i Kise t’i Saole, le nasama’ i Saole t’Ionatane naho i Malki-soàe naho i Abinadabe vaho i Ese-baale.
34 Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
Ty ana’ Ionatane, i Merib’baale; le nasama’ i Merib’baale t’i Mikà.
35 Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
O ana’ i Mikào, i Pitone naho i Meleke vaho i Tarea naho i Ahkaze.
36 Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
Nasama’ i Ahkaze t’Iehoadà; le nasama’ Iehoadà t’i Alemete naho i Azmavete naho i Zimrý; le nasama’ i Zimrý t’i Motsà,
37 Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
le nasama’ i Motsà t’i Bineà, ana’e t’i Rafà, ana’e t’i Ele­asà, ana’e t’i Atsele; 38Nanañ’ anadahy eneñe t’i Atsele: ty tahina’ iareo: i Azrikame, i Bokerò naho Ismaele naho i Searià naho i Obadià vaho i Kanàne, songa ana’ i Atsele.
38 Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
39 Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
O ana’ i Eseke, rahalahi’eo: i Olame, tañoloñoloña’e, Iekose faharoe vaho i Elifelete fahatelo.
40 És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.
Ondaty maozatse naho fanalolahy mpitàm-pale o ana-dahi’ i Olameo vaho maro ty ana’e naho ty zafe’e, zato-tsi-limampolo. Songa ana’ i Beniamine.

< 1 Krónika 8 >