< 1 Krónika 8 >

1 Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 (Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 Abisua, Naamán, Ahóah.)
Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
5 Gérát, Sefufánt és Hurámot.
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
9 Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
11 Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
12 Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic aedificavit Ono, et Lod, et filias eius.
13 Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 Ahio, Sasák, Jeremót,
Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
15 Zebádia, Arád, Ader.
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
17 Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
19 Jákim, Zikri, Zabdi,
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
20 Eliénai, Silletai, Eliel,
et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
21 Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
22 Jispán, Eber, Eliel,
Et Iespham, et Heber, et Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanán,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 Hanánja, Elám, Anatótija,
et Hanania, et Aelam, et Anathothia,
25 Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
26 Samsérai, Sehárja, Atália.
et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
28 Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
hi patriarchae, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
29 Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
30 És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
31 Gedor, Ahio és Zéker,
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
33 Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
39 Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta millia. Omnes hi, filii Beniamin.

< 1 Krónika 8 >