< 1 Krónika 8 >
1 Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
베냐민의 낳은 자는 맏아들 벨라와 둘째 아스벨과 셋째 아하라와
2 Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
넷째 노하와 다섯째 라바며
3 (Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
벨라에게 아들들이 있으니 곧 앗달과 게라와 아비훗과
4 Abisua, Naamán, Ahóah.)
아비수아와 나아만과 아호아와
5 Gérát, Sefufánt és Hurámot.
게라와 스부반과 후람이며
6 Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
에훗의 아들들은 이러하니라 저희는 게바 거민의 족장으로서 사로잡아 마나핫으로 가되
7 Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
곧 나아만과 아히야와 게라를 사로잡아 갔고 그가 또 웃사와 아히훗을 낳았으며
8 Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
사하라임은 두 아내 후심과 바아라를 내어보낸 후에 모압 땅에서 자녀를 낳았으니
9 Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
그 아내 호데스에게서 낳은 자는 요밥과 시비야와 메사와 말감과
10 Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
여우스와 사갸와 미르마라 이 아들들은 족장이며
11 Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
또 그 아내 후심에게서 아비둡과 엘바알을 낳았으며
12 Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
엘바알의 아들들은 에벨과 미삼과 세멧이니 저는 오노와 롯과 그 향리를 세웠고
13 Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
또 브리아와 세마니 저희는 아얄론 거민의 족장이 되어 가드 거민을 쫓아내었더라
16 Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
미가엘과 이스바와 요하는 다 브리아의 아들들이요
17 Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
스바댜와 므술람과 히스기와 헤벨과
18 Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
이스므래와 이슬리아와 요밥은 다 엘바알의 아들들이요
20 Eliénai, Silletai, Eliel,
엘리에내와 실르대와 엘리엘과
21 Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
아다야와 브라야와 시므랏은 다 시므이의 아들들이요
24 Hanánja, Elám, Anatótija,
하나냐와 엘람과 안도디야와
25 Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
이브드야와 브누엘은 다 사삭의 아들들이요
26 Samsérai, Sehárja, Atália.
삼스래와 스하랴와 아달랴와
27 Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
야아레시야와 엘리야와 시그리는 다 여로함의 아들들이니
28 Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
이는 다 족장이요 대대로 두목이라 예루살렘에 거하였더라
29 Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거하였으니 그 아내의 이름은 마아가며
30 És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 나답과
32 És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
미글롯은 시므아를 낳았으며 이 무리가 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라
33 Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과 말기수아와 아비나답과 에스바알을 낳았으며
34 Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고
35 Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
미가의 아들들은 비돈과 멜렉과 다레아와 아하스며
36 Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
아하스는 여호앗다를 낳았고 여호앗다는 알레멧과 아스마웹과 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고
37 Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 라바요 그 아들은 엘르아사요 그 아들은 아셀이며
38 Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
아셀에게 여섯 아들이 있어 그 이름이 이러하니 아스리감과 보그루와 이스마엘과 스아랴와 오바댜와 하난이라 아셀의 모든 아들이 이러하며
39 Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
그 아우 에섹의 아들은 이러하니 그 장자는 울람이요 둘째는 여우스요 셋째는 엘리벨렛이며
40 És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.
울람의 아들은 다 큰 용사요 활을 잘 쏘는 자라 아들과 손자가 많아 모두 일백오십 인이었더라 베냐민의 자손들은 이러하였더라