< 1 Krónika 8 >

1 Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
2 Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
3 (Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Abisua, Naamán, Ahóah.)
अबीशू, नामान, अहोह,
5 Gérát, Sefufánt és Hurámot.
गेरा, शपूपान और हूराम थे।
6 Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
7 Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
8 Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
9 Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
10 Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
१०और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
11 Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
११और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
12 Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
१२एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
13 Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
१३फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
14 Ahio, Sasák, Jeremót,
१४और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
15 Zebádia, Arád, Ader.
१५जबद्याह, अराद, एदेर,
16 Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
१६मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
17 Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
१७जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
18 Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
१८यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
19 Jákim, Zikri, Zabdi,
१९और याकीम, जिक्री, जब्दी,
20 Eliénai, Silletai, Eliel,
२०एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
21 Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
२१अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
22 Jispán, Eber, Eliel,
२२यिशपान, एबेर, एलीएल,
23 Abdon, Zikri, Hanán,
२३अब्दोन, जिक्री, हानान,
24 Hanánja, Elám, Anatótija,
२४हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
25 Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
२५यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
26 Samsérai, Sehárja, Atália.
२६और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
27 Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
२७योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
28 Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
२८ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
29 Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
२९गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
30 És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
३०और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
31 Gedor, Ahio és Zéker,
३१गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
32 És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
३२मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
33 Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
३३नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
34 Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
३४और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
35 Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
३५मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
36 Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
३६आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
37 Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
३७मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
38 Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
३८और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
39 Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
३९उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
40 És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.
४०ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।

< 1 Krónika 8 >