< 1 Krónika 8 >

1 Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
Benjamin te devni papa a Bela, premye ne li a, Ashbel, dezyèm nan, Aharah, twazyèm nan,
2 Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
Nocha, katriyèm nan ak Rapha, senkyèm nan.
3 (Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
Bela te fè fis: Addar, Guéra, Abihud,
4 Abisua, Naamán, Ahóah.)
Abischua, Naaman, Achoach,
5 Gérát, Sefufánt és Hurámot.
Guéra, Schephuphan ak Huram.
6 Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
Men fis a Echud yo, ki te chèf nan fanmi pa yo pami moun Guéba yo e ki te pote an egzil nan Manachath:
7 Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
Naaman, Achija ak Guéra. Guéra, sila ki te ale an egzil la, te devni papa a Uzza avèk Achichud.
8 Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
Schacharaïm te fè pitit nan peyi Moab lè li te fin fè sòti madanm li yo, Hushim ak Baara.
9 Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
Avèk Hodesch, madanm li an, li te devni papa a Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
10 Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
Jeuts, Schocja ak Mirma. Sila yo se te fis li yo, chèf lakay zansèt pa yo
11 Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
Pa Huschim, li menm Schacharaïm te vin papa Abithub avèk Eipaal.
12 Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
Fis a Elpaal yo: Éber, Mischeam, avèk Schémer, ki te bati Ono avèk Lod avèk vil pa li yo;
13 Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
epi Beria avèk Schéma, ki te chèf lakay fanmi zansèt pa yo pami moun Ajalon yo, ki te fè moun Gath yo sove ale,
14 Ahio, Sasák, Jeremót,
epi Achjo, Schaschak, Jerémpoth,
15 Zebádia, Arád, Ader.
Zebadja, Arad, Éder,
16 Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
Micaël, Jischpha avèk Jocha te fis a Beria.
17 Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
18 Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
Jischmeraï, Jizlia avèk Jobab te fis a Elpaal.
19 Jákim, Zikri, Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Eliénai, Silletai, Eliel,
Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
21 Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
Adaja, Beraja ak Schimrath te fis a Shimei.
22 Jispán, Eber, Eliel,
Jischpan, Éber, Éliel,
23 Abdon, Zikri, Hanán,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 Hanánja, Elám, Anatótija,
Hananja, Élam, Anthothija,
25 Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
Jiphdeja avèk Penuel te fis a Schaschak.
26 Samsérai, Sehárja, Atália.
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
27 Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
Jaaréschia, Élija ak Zicri te fis a Jerocham.
28 Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
Sila yo se te chèf a fanmi zansèt pa yo selon jenerasyon pa yo, chèf ki te rete Jérusalem yo,
29 Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
Alò, nan Gabaon, te rete Jeiel, papa a Gabaon an e madanm li te rele Maaca;
30 És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
epi fis premye ne pa l la se te Abdon ak Tsus, Kis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahio és Zéker,
Guedor, Achjo ak Jéker.
32 És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
Mikloth te fè Schimea. Yo menm tou te rete Jérusalem avèk fanmi pa yo anfas lòt moun fanmi pa yo.
33 Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
Ner te vin papa a Kis e Kis te vin papa a Saül: Saül te vin papa a Jonathan, Malki-Schua, Abinadab ak Eschbaal.
34 Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
Fis a Jonathan yo: Merib-Baal. Merib-Baal te fè Michée.
35 Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
Fis a Michée yo: Pithon, Mélec, Thaeréa avèk Achaz.
36 Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
Achaz te fè Jehoadda; Jehoadda te fè Alémeth, Azmaveth avèk Zimri; Zimri te fè Motsa;
37 Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
Motsa te fè Binea. Rapha te fis pa li; Éleasa, fis pa li a, Atsel, fis pa li a;
38 Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
Atsel te fè sis fis; men non yo: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias avèk Hanan. Tout sa yo se te fis a Atsel yo.
39 Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
Fis a Éschek yo, frè li a: Ulam, premye ne li a, Jeusch, dezyèm nan ak Éliphéleth, twazyèm nan.
40 És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.
Fis a Ulam yo te mesye pwisan, ranpli ak kouraj, achè yo, avèk anpil fis e fis a fis, san-senkant antou. Tout sa yo se te fis a Benjamin.

< 1 Krónika 8 >