< 1 Krónika 8 >
1 Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
2 Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
3 (Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
– Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
4 Abisua, Naamán, Ahóah.)
et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
5 Gérát, Sefufánt és Hurámot.
et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
6 Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
7 Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
8 Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
10 Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
11 Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
12 Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
– Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
13 Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
– Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
et Zebadia, et Arad, et Éder,
16 Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
17 Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
– Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
18 Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
– Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
20 Eliénai, Silletai, Eliel,
et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
21 Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
– Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
et Abdon, et Zicri, et Hanan,
24 Hanánja, Elám, Anatótija,
et Hanania, et Élam, et Anthothija,
25 Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
26 Samsérai, Sehárja, Atália.
– Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
27 Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
28 Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
29 Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
– Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
30 És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
et Guedor, et Akhio, et Zéker.
32 És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
34 Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
35 Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
36 Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
37 Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
38 Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
39 Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
40 És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.
Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.