< 1 Krónika 6 >

1 Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
2 Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
3 Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Miriám; Áron fiai pedig: Nádáb, Abihu, Eleázár és Ithamár.
А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
4 Eleázár nemzé Fineást, Fineás nemzé Abisuát;
Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
5 Abisua pedig nemzé Bukkit, Bukki nemzé Uzzit;
а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
6 Uzzi nemzé Zeráhiát, Zeráhia nemzé Mérajótot;
А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
7 Mérajót nemzé Amáriát, Amária nemzé Ahitúbot;
Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
8 Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
9 Ahimáhás nemzé Azáriát, Azária nemzé Jóhanánt;
А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
10 Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.
А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
11 Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
12 Ahitúb nemzé Sádókot, Sádók nemzé Sallumot;
А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
13 Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
14 Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
15 Jéhozadák pedig fogságba méne, mikor az Úr Júdát és Jeruzsálemet fogságba viteté Nabukodonozor által.
А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
16 Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
17 Ezek a Gerson fiainak nevei: Libni és Simhi.
А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
18 Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
19 Mérári fiai: Makhli és Musi. Ezek a Lévi háznépei az ő nemzetségeik szerint.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
20 Gersonnak fiai: Ligni az ő fia, Jáhát ennek fia, Zima ennek fia.
у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
21 Jóah ennek fia, Iddó ennek fia, Zérah ennek fia és Jéathérai ennek fia.
його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
22 Kéhát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórákh ennek fia és Asszir ennek fia;
Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
23 Elkána ennek fia, Ebiásáf ennek fia és Asszir ennek fia.
син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
24 Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
25 Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
26 Elkána. Elkána fia: Sófai az ő fia és Náhát ennek fia.
Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
27 Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
28 Sámuel fiai pedig: az elsőszülött Vásni, a második Abija.
А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
29 Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
30 Simea ennek fia, Haggija ennek fia és Asája ennek fia.
син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
31 Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az Isten ládája elhelyeztetett.
А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
32 És a míg Salamon felépíté az Úr házát Jeruzsálemben, addig a gyülekezet sátora előtt szolgáltak énekléssel és állottak szolgálatban, kiki az ő rendje szerint.
І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
33 Ezek pedig a kik szolgáltak, és az ő fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán főéneklő, Jóel fia, ki Sámuel fia.
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
34 Ki Elkána fia, ki Jérohám fia, ki Eliél fia, ki Thóa fia.
сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
35 Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
36 Ki Elkána fia, ki Jóél fia, ki Azárja fia, ki Séfánia fia.
сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
37 Ki Tákhát fia, ki Asszir fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia.
сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
38 Ki Jiczhár fia, ki Kéhát fia, ki Lévi fia, ki Izráel fia.
сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
39 És ennek testvére, Asáf, a ki jobbkeze felől áll vala; Asáf, a Berekiás fia, ki Simea fia vala.
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
40 Ki Mikáel fia, ki Bahásia fia, ki Melkija fia.
сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
41 Ki Ethni fia, ki Zérah fia, ki Adája fia.
сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
42 Ki Etán fia, ki Zimma fia, ki Simhi fia.
сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
43 Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
44 Továbbá a Mérári fiai, a kik azokkal atyafiak valának, balkéz felől állnak vala; Etán, Kisi fia, ki Abdi fia, ki Malluk fia.
А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
45 Ki Kasábja fia, ki Amásia fia, ki Hilkia fia.
сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
46 Ki Amsi fia, ki Báni fia, ki Sémer fia.
сина Амці, сина Бані, сина Шамері
47 Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
48 És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
49 Áron pedig és az ő fiai az egészen megégetendő áldozatnak oltára mellé, és a füstölő oltár mellé, a szentek-szentjének szolgálatja mellé, és az Izráel megszentelésére rendeltetének mind a szerint, a mint Mózes, az Isten szolgája megparancsolta volt.
А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
50 Áron fiai pedig ezek: Eleázár, az ő fia, ennek fia Fineás, ennek fia Abisua.
А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
51 Ennek fia Bukki, ennek fia Uzzi, ennek fia Zerája.
його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
52 Ennek fia Merájót, ennek fia Amárja, ennek fia Akhitúb.
його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
53 Ennek fia Sádók, ennek fia Akhimás.
його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
54 És az Áron fiainak, a Kéhátiták nemzetségéből, ezek a lakhelyeik, letelepedésük szerint az ő vidékükön, mert ez jutott volt nékik sors által.
А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
55 Ők kapták Hebront, a Júda földében és a körülte való legelőket.
І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
56 De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
57 Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelőit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelőit,
А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
58 És Hilent és annak legelőit, és Débirt és annak legelőit,
і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
59 Asánt és annak legelőit, és Béth-Semest és annak legelőit.
і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
60 A Benjámin nemzetségéből: Gébát és annak legelőit, Allémetet és annak legelőit, Anatót várost is és annak legelőit. Ezeknek az ő nemzetségek szerint tizenhárom városuk volt.
А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
61 A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségből, a Manasse nemzetségének felétől, sors által tíz várost adtak.
А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
62 Míg a Gerson fiainak meg az ő nemzetségök szerint az Izsakhár nemzetségéből, az Áser nemzetségéből, a Nafthali nemzetségéből és a Manasse nemzetségéből Básánban adtak tizenhárom várost.
А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
63 A Mérári fiainak az ő nemzetségök szerint a Rúben nemzetségéből, a Gád nemzetségéből és a Zebulon nemzetségéből sors által tizenkét várost.
Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
64 Adának tehát az Izráel fiai a Lévitáknak városokat, azoknak legelőivel együtt.
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
65 Sors által adták a Júda nemzetségéből, a Simeon nemzetségéből és a Benjámin nemzetségéből ezeket a névszerint megnevezett városokat.
Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
66 Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban levő városok az Efraim nemzetségéből valának:
А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
67 Azoknak adák a menedékvárosokat, Sikemet és annak legelőit az Efraim hegyén, Gézert és annak legelőit.
І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
68 És Jokmeámot és annak legelőit, Bethoront és annak legelőit.
і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
69 Ajalont és annak legelőit; Gáthrimmont is és annak legelőit.
і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
70 A Manasse nemzetségének feléből Anert és annak legelőit, Bileámot és annak legelőit, a Kéhát többi fiainak családjai részére.
А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
71 A Gerson fiainak pedig a Manasse félnemzetségéből Gólánt Básánban és annak legelőit, és Astarótot és annak legelőit:
Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
72 Az Izsakhár nemzetségéből adák Kédest és annak legelőit; Dobrátot és annak legelőit.
А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
73 Rámótot és annak legelőit, Anémet és annak legelőit.
і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
74 Az Áser nemzetségéből Másált és annak legelőit, és Abdont és annak legelőit.
А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
75 Hukókot és annak legelőit; Réhobot és annak legelőit.
і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
76 A Nafthali nemzetségéből Kédest Galileában és annak legelőit; Hammont és annak legelőit; és Kirjáthaimot és annak legelőit.
А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
77 A Mérári többi fiainak a Zebulon nemzetségéből Rimmont és annak legelőit, és Thábort és annak legelőit.
А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
78 A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felől való részében a Rúben nemzetségéből Bésert a pusztában és annak legelőit; Jahását és annak legelőit.
А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
79 Kedemótot és annak legelőit; Mefaátot és annak legelőit.
і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
80 A Gád nemzetségéből Rámótot Gileádban és annak legelőit; Mahanaimot és annak legelőit.
А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
81 Hesbont és annak legelőit; Jaázert és annak legelőit.
і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,

< 1 Krónika 6 >