< 1 Krónika 6 >
1 Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Miriám; Áron fiai pedig: Nádáb, Abihu, Eleázár és Ithamár.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleázár nemzé Fineást, Fineás nemzé Abisuát;
Eleazar fue el padre de Finehas, Finehas fue el padre de Abisua,
5 Abisua pedig nemzé Bukkit, Bukki nemzé Uzzit;
Abisua fue el padre de Bukki. Bukki fue el padre de Uzzi.
6 Uzzi nemzé Zeráhiát, Zeráhia nemzé Mérajótot;
Uzí fue el padre de Zerahia. Zerahiah fue el padre de Meraioth.
7 Mérajót nemzé Amáriát, Amária nemzé Ahitúbot;
Meraioth fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
8 Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Ahimaas.
9 Ahimáhás nemzé Azáriát, Azária nemzé Jóhanánt;
Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
10 Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.
Johanán fue el padre de Azarías, quien ejerció el oficio de sacerdote en la casa que Salomón construyó en Jerusalén.
11 Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
12 Ahitúb nemzé Sádókot, Sádók nemzé Sallumot;
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
13 Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
Salum fue el padre de Jilquías. Hilcías fue el padre de Azarías.
14 Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
Azarías fue el padre de Seraías. Seraías fue el padre de Josadac.
15 Jéhozadák pedig fogságba méne, mikor az Úr Júdát és Jeruzsálemet fogságba viteté Nabukodonozor által.
Josadac fue al cautiverio cuando Yahvé se llevó a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
16 Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 Ezek a Gerson fiainak nevei: Libni és Simhi.
Estos son los nombres de los hijos de Gersón Libni y Simei.
18 Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 Mérári fiai: Makhli és Musi. Ezek a Lévi háznépei az ő nemzetségeik szerint.
Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. Estas son las familias de los levitas según las familias de sus padres.
20 Gersonnak fiai: Ligni az ő fia, Jáhát ennek fia, Zima ennek fia.
De Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zimma su hijo,
21 Jóah ennek fia, Iddó ennek fia, Zérah ennek fia és Jéathérai ennek fia.
Joah su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
22 Kéhát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórákh ennek fia és Asszir ennek fia;
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 Elkána ennek fia, Ebiásáf ennek fia és Asszir ennek fia.
Elcaná su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo y Shaúl su hijo.
25 Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
Los hijos de Elcana: Amasai y Ahimoth.
26 Elkána. Elkána fia: Sófai az ő fia és Náhát ennek fia.
En cuanto a Elcana, los hijos de Elcana: Zophai su hijo, Nahath su hijo,
27 Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, y Elcana su hijo.
28 Sámuel fiai pedig: az elsőszülött Vásni, a második Abija.
Los hijos de Samuel: el primogénito, Joel, y el segundo, Abías.
29 Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 Simea ennek fia, Haggija ennek fia és Asája ennek fia.
Simea su hijo, Haggia su hijo, Asaías su hijo.
31 Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az Isten ládája elhelyeztetett.
Estos son los que David puso al frente del servicio del canto en la casa de Yahvé, después de que el arca vino a descansar allí.
32 És a míg Salamon felépíté az Úr házát Jeruzsálemben, addig a gyülekezet sátora előtt szolgáltak énekléssel és állottak szolgálatban, kiki az ő rendje szerint.
Ellos ministraron con el canto ante el tabernáculo de la Tienda de Reunión hasta que Salomón edificó la casa de Yahvé en Jerusalén. Desempeñaron los deberes de su cargo según su orden.
33 Ezek pedig a kik szolgáltak, és az ő fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán főéneklő, Jóel fia, ki Sámuel fia.
Estos son los que servían, y sus hijos. De los hijos de los coatitas Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 Ki Elkána fia, ki Jérohám fia, ki Eliél fia, ki Thóa fia.
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toah,
35 Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
hijo de Zuph, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 Ki Elkána fia, ki Jóél fia, ki Azárja fia, ki Séfánia fia.
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 Ki Tákhát fia, ki Asszir fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia.
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 Ki Jiczhár fia, ki Kéhát fia, ki Lévi fia, ki Izráel fia.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 És ennek testvére, Asáf, a ki jobbkeze felől áll vala; Asáf, a Berekiás fia, ki Simea fia vala.
Su hermano Asaf, que estaba a su derecha, Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 Ki Mikáel fia, ki Bahásia fia, ki Melkija fia.
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
41 Ki Ethni fia, ki Zérah fia, ki Adája fia.
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
42 Ki Etán fia, ki Zimma fia, ki Simhi fia.
hijo de Etán, hijo de Zimma, hijo de Simei,
43 Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 Továbbá a Mérári fiai, a kik azokkal atyafiak valának, balkéz felől állnak vala; Etán, Kisi fia, ki Abdi fia, ki Malluk fia.
A la izquierda sus hermanos los hijos de Merari: Etán hijo de Cisí, hijo de Abdi, hijo de Malluch,
45 Ki Kasábja fia, ki Amásia fia, ki Hilkia fia.
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 Ki Amsi fia, ki Báni fia, ki Sémer fia.
hijo de Amzi, hijo de Baní, hijo de Semer,
47 Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
hijo de Mahli, hijo de Musí, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
Sus hermanos los levitas fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios.
49 Áron pedig és az ő fiai az egészen megégetendő áldozatnak oltára mellé, és a füstölő oltár mellé, a szentek-szentjének szolgálatja mellé, és az Izráel megszentelésére rendeltetének mind a szerint, a mint Mózes, az Isten szolgája megparancsolta volt.
Pero Aarón y sus hijos ofrecían en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso, para toda la obra del lugar santísimo y para hacer la expiación por Israel, conforme a todo lo que había mandado Moisés, siervo de Dios.
50 Áron fiai pedig ezek: Eleázár, az ő fia, ennek fia Fineás, ennek fia Abisua.
Estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisua su hijo,
51 Ennek fia Bukki, ennek fia Uzzi, ennek fia Zerája.
Buki su hijo, Uzi su hijo, Zerahiah su hijo,
52 Ennek fia Merájót, ennek fia Amárja, ennek fia Akhitúb.
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitub su hijo,
53 Ennek fia Sádók, ennek fia Akhimás.
Sadoc su hijo, y Ahimaas su hijo.
54 És az Áron fiainak, a Kéhátiták nemzetségéből, ezek a lakhelyeik, letelepedésük szerint az ő vidékükön, mert ez jutott volt nékik sors által.
Estos son sus lugares de residencia según sus campamentos en sus fronteras: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas (porque la suya fue la primera suerte),
55 Ők kapták Hebront, a Júda földében és a körülte való legelőket.
les dieron Hebrón en la tierra de Judá, y sus tierras de pastoreo alrededor de ella;
56 De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
pero los campos de la ciudad y sus aldeas, se los dieron a Caleb hijo de Jefone.
57 Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelőit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelőit,
A los hijos de Aarón les dieron las ciudades de refugio, Hebrón, Libna con sus tierras de pastoreo, Jattir, Estemoa con sus tierras de pastoreo,
58 És Hilent és annak legelőit, és Débirt és annak legelőit,
Hilen con sus tierras de pastoreo, Debir con sus tierras de pastoreo,
59 Asánt és annak legelőit, és Béth-Semest és annak legelőit.
Asán con sus tierras de pastoreo y Bet Semes con sus tierras de pastoreo;
60 A Benjámin nemzetségéből: Gébát és annak legelőit, Allémetet és annak legelőit, Anatót várost is és annak legelőit. Ezeknek az ő nemzetségek szerint tizenhárom városuk volt.
y de la tribu de Benjamín, Geba con sus tierras de pastoreo, Allemeth con sus tierras de pastoreo y Anatot con sus tierras de pastoreo. Todas las ciudades de sus familias eran trece ciudades.
61 A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségből, a Manasse nemzetségének felétől, sors által tíz várost adtak.
A los demás hijos de Coat se les dio por sorteo, de la familia de la tribu, de la media tribu, la mitad de Manasés, diez ciudades.
62 Míg a Gerson fiainak meg az ő nemzetségök szerint az Izsakhár nemzetségéből, az Áser nemzetségéből, a Nafthali nemzetségéből és a Manasse nemzetségéből Básánban adtak tizenhárom várost.
A los hijos de Gersón, según sus familias, de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 A Mérári fiainak az ő nemzetségök szerint a Rúben nemzetségéből, a Gád nemzetségéből és a Zebulon nemzetségéből sors által tizenkét várost.
A los hijos de Merari se les dio por sorteo, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.
64 Adának tehát az Izráel fiai a Lévitáknak városokat, azoknak legelőivel együtt.
Los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus tierras de pastoreo.
65 Sors által adták a Júda nemzetségéből, a Simeon nemzetségéből és a Benjámin nemzetségéből ezeket a névszerint megnevezett városokat.
De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, dieron por sorteo estas ciudades que se mencionan por su nombre.
66 Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban levő városok az Efraim nemzetségéből valának:
Algunas de las familias de los hijos de Coat tenían ciudades de sus fronteras fuera de la tribu de Efraín.
67 Azoknak adák a menedékvárosokat, Sikemet és annak legelőit az Efraim hegyén, Gézert és annak legelőit.
Les dieron las ciudades de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus tierras de pastoreo y Gezer con sus tierras de pastoreo,
68 És Jokmeámot és annak legelőit, Bethoront és annak legelőit.
Jokmeam con sus tierras de pastoreo, Bet Horón con sus tierras de pastoreo,
69 Ajalont és annak legelőit; Gáthrimmont is és annak legelőit.
Ajalón con sus tierras de pastoreo, Gat Rimmón con sus tierras de pastoreo;
70 A Manasse nemzetségének feléből Anert és annak legelőit, Bileámot és annak legelőit, a Kéhát többi fiainak családjai részére.
y de la media tribu de Manasés, Aner con sus tierras de pastoreo y Bileam con sus tierras de pastoreo, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
71 A Gerson fiainak pedig a Manasse félnemzetségéből Gólánt Básánban és annak legelőit, és Astarótot és annak legelőit:
A los hijos de Gersón se les dio, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus tierras de pastoreo, y Astarot con sus tierras de pastoreo;
72 Az Izsakhár nemzetségéből adák Kédest és annak legelőit; Dobrátot és annak legelőit.
y de la tribu de Isacar, Cedes con sus tierras de pastoreo, Daberat con sus tierras de pastoreo,
73 Rámótot és annak legelőit, Anémet és annak legelőit.
Ramot con sus tierras de pastoreo, y Anem con sus tierras de pastoreo;
74 Az Áser nemzetségéből Másált és annak legelőit, és Abdont és annak legelőit.
y de la tribu de Aser, Mashal con sus tierras de pastoreo, Abdón con sus tierras de pastoreo,
75 Hukókot és annak legelőit; Réhobot és annak legelőit.
Hukok con sus tierras de pastoreo, y Rehob con sus tierras de pastoreo;
76 A Nafthali nemzetségéből Kédest Galileában és annak legelőit; Hammont és annak legelőit; és Kirjáthaimot és annak legelőit.
y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus tierras de pastoreo, Hamón con sus tierras de pastoreo, y Quiriatáim con sus tierras de pastoreo.
77 A Mérári többi fiainak a Zebulon nemzetségéből Rimmont és annak legelőit, és Thábort és annak legelőit.
Al resto de los levitas, hijos de Merari, se les dio, de la tribu de Zabulón, Rimmono con sus tierras de pastoreo, y Tabor con sus tierras de pastoreo;
78 A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felől való részében a Rúben nemzetségéből Bésert a pusztában és annak legelőit; Jahását és annak legelőit.
y al otro lado del Jordán, en Jericó, al lado oriental del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastoreo, Jahza con sus tierras de pastoreo,
79 Kedemótot és annak legelőit; Mefaátot és annak legelőit.
Cedemot con sus tierras de pastoreo y Mefat con sus tierras de pastoreo;
80 A Gád nemzetségéből Rámótot Gileádban és annak legelőit; Mahanaimot és annak legelőit.
y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus tierras de pastoreo, Mahanaim con sus tierras de pastoreo,
81 Hesbont és annak legelőit; Jaázert és annak legelőit.
Hesbón con sus tierras de pastoreo y Jazer con sus tierras de pastoreo.