< 1 Krónika 6 >
1 Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
2 Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
3 Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Miriám; Áron fiai pedig: Nádáb, Abihu, Eleázár és Ithamár.
Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
4 Eleázár nemzé Fineást, Fineás nemzé Abisuát;
Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
5 Abisua pedig nemzé Bukkit, Bukki nemzé Uzzit;
Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
6 Uzzi nemzé Zeráhiát, Zeráhia nemzé Mérajótot;
Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
7 Mérajót nemzé Amáriát, Amária nemzé Ahitúbot;
Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
8 Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
9 Ahimáhás nemzé Azáriát, Azária nemzé Jóhanánt;
Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
10 Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.
Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
11 Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
12 Ahitúb nemzé Sádókot, Sádók nemzé Sallumot;
Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
13 Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
14 Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
15 Jéhozadák pedig fogságba méne, mikor az Úr Júdát és Jeruzsálemet fogságba viteté Nabukodonozor által.
Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
16 Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
17 Ezek a Gerson fiainak nevei: Libni és Simhi.
Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
18 Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
19 Mérári fiai: Makhli és Musi. Ezek a Lévi háznépei az ő nemzetségeik szerint.
Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
20 Gersonnak fiai: Ligni az ő fia, Jáhát ennek fia, Zima ennek fia.
Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
21 Jóah ennek fia, Iddó ennek fia, Zérah ennek fia és Jéathérai ennek fia.
Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
22 Kéhát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórákh ennek fia és Asszir ennek fia;
Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
23 Elkána ennek fia, Ebiásáf ennek fia és Asszir ennek fia.
Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
24 Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
25 Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
26 Elkána. Elkána fia: Sófai az ő fia és Náhát ennek fia.
Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
27 Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
28 Sámuel fiai pedig: az elsőszülött Vásni, a második Abija.
ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
29 Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
30 Simea ennek fia, Haggija ennek fia és Asája ennek fia.
Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
31 Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az Isten ládája elhelyeztetett.
Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
32 És a míg Salamon felépíté az Úr házát Jeruzsálemben, addig a gyülekezet sátora előtt szolgáltak énekléssel és állottak szolgálatban, kiki az ő rendje szerint.
ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
33 Ezek pedig a kik szolgáltak, és az ő fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán főéneklő, Jóel fia, ki Sámuel fia.
Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
34 Ki Elkána fia, ki Jérohám fia, ki Eliél fia, ki Thóa fia.
фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
35 Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
36 Ki Elkána fia, ki Jóél fia, ki Azárja fia, ki Séfánia fia.
фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
37 Ki Tákhát fia, ki Asszir fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia.
фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
38 Ki Jiczhár fia, ki Kéhát fia, ki Lévi fia, ki Izráel fia.
фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
39 És ennek testvére, Asáf, a ki jobbkeze felől áll vala; Asáf, a Berekiás fia, ki Simea fia vala.
Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
40 Ki Mikáel fia, ki Bahásia fia, ki Melkija fia.
фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
41 Ki Ethni fia, ki Zérah fia, ki Adája fia.
фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
42 Ki Etán fia, ki Zimma fia, ki Simhi fia.
фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
43 Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
44 Továbbá a Mérári fiai, a kik azokkal atyafiak valának, balkéz felől állnak vala; Etán, Kisi fia, ki Abdi fia, ki Malluk fia.
Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
45 Ki Kasábja fia, ki Amásia fia, ki Hilkia fia.
фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
46 Ki Amsi fia, ki Báni fia, ki Sémer fia.
фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
47 Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
48 És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
49 Áron pedig és az ő fiai az egészen megégetendő áldozatnak oltára mellé, és a füstölő oltár mellé, a szentek-szentjének szolgálatja mellé, és az Izráel megszentelésére rendeltetének mind a szerint, a mint Mózes, az Isten szolgája megparancsolta volt.
Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
50 Áron fiai pedig ezek: Eleázár, az ő fia, ennek fia Fineás, ennek fia Abisua.
Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
51 Ennek fia Bukki, ennek fia Uzzi, ennek fia Zerája.
Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
52 Ennek fia Merájót, ennek fia Amárja, ennek fia Akhitúb.
Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
53 Ennek fia Sádók, ennek fia Akhimás.
Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
54 És az Áron fiainak, a Kéhátiták nemzetségéből, ezek a lakhelyeik, letelepedésük szerint az ő vidékükön, mert ez jutott volt nékik sors által.
Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
55 Ők kapták Hebront, a Júda földében és a körülte való legelőket.
ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
56 De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
57 Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelőit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelőit,
Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
58 És Hilent és annak legelőit, és Débirt és annak legelőit,
Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
59 Asánt és annak legelőit, és Béth-Semest és annak legelőit.
Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
60 A Benjámin nemzetségéből: Gébát és annak legelőit, Allémetet és annak legelőit, Anatót várost is és annak legelőit. Ezeknek az ő nemzetségek szerint tizenhárom városuk volt.
ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
61 A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségből, a Manasse nemzetségének felétől, sors által tíz várost adtak.
Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
62 Míg a Gerson fiainak meg az ő nemzetségök szerint az Izsakhár nemzetségéből, az Áser nemzetségéből, a Nafthali nemzetségéből és a Manasse nemzetségéből Básánban adtak tizenhárom várost.
Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
63 A Mérári fiainak az ő nemzetségök szerint a Rúben nemzetségéből, a Gád nemzetségéből és a Zebulon nemzetségéből sors által tizenkét várost.
Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
64 Adának tehát az Izráel fiai a Lévitáknak városokat, azoknak legelőivel együtt.
Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
65 Sors által adták a Júda nemzetségéből, a Simeon nemzetségéből és a Benjámin nemzetségéből ezeket a névszerint megnevezett városokat.
Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
66 Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban levő városok az Efraim nemzetségéből valának:
Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
67 Azoknak adák a menedékvárosokat, Sikemet és annak legelőit az Efraim hegyén, Gézert és annak legelőit.
Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
68 És Jokmeámot és annak legelőit, Bethoront és annak legelőit.
Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
69 Ajalont és annak legelőit; Gáthrimmont is és annak legelőit.
Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
70 A Manasse nemzetségének feléből Anert és annak legelőit, Bileámot és annak legelőit, a Kéhát többi fiainak családjai részére.
ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
71 A Gerson fiainak pedig a Manasse félnemzetségéből Gólánt Básánban és annak legelőit, és Astarótot és annak legelőit:
Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
72 Az Izsakhár nemzetségéből adák Kédest és annak legelőit; Dobrátot és annak legelőit.
дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
73 Rámótot és annak legelőit, Anémet és annak legelőit.
Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
74 Az Áser nemzetségéből Másált és annak legelőit, és Abdont és annak legelőit.
дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
75 Hukókot és annak legelőit; Réhobot és annak legelőit.
Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
76 A Nafthali nemzetségéből Kédest Galileában és annak legelőit; Hammont és annak legelőit; és Kirjáthaimot és annak legelőit.
ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
77 A Mérári többi fiainak a Zebulon nemzetségéből Rimmont és annak legelőit, és Thábort és annak legelőit.
Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
78 A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felől való részében a Rúben nemzetségéből Bésert a pusztában és annak legelőit; Jahását és annak legelőit.
яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
79 Kedemótot és annak legelőit; Mefaátot és annak legelőit.
Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
80 A Gád nemzetségéből Rámótot Gileádban és annak legelőit; Mahanaimot és annak legelőit.
ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
81 Hesbont és annak legelőit; Jaázert és annak legelőit.
Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.