< 1 Krónika 6 >

1 Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리요,
2 Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
3 Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Miriám; Áron fiai pedig: Nádáb, Abihu, Eleázár és Ithamár.
아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 아들들은 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말이며
4 Eleázár nemzé Fineást, Fineás nemzé Abisuát;
엘르아살은 비느하스를 낳았고, 비느하스는 아비수아를 낳았고,
5 Abisua pedig nemzé Bukkit, Bukki nemzé Uzzit;
아비수아는 북기를 낳았고, 북기는 웃시를 낳았고,
6 Uzzi nemzé Zeráhiát, Zeráhia nemzé Mérajótot;
웃시는 스라히야를 낳았고, 스라히야는 므라욧을 낳았고,
7 Mérajót nemzé Amáriát, Amária nemzé Ahitúbot;
므라욧은 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
8 Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 아히마아스를 낳았고,
9 Ahimáhás nemzé Azáriát, Azária nemzé Jóhanánt;
아히마아스는 아사랴를 낳았고, 아사랴는 요하난을 낳았고,
10 Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.
요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 전에서 제사장의 직분을 행한 자며
11 Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
아사랴는 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
12 Ahitúb nemzé Sádókot, Sádók nemzé Sallumot;
아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 살룸을 낳았고,
13 Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
살룸은 힐기야를 낳았고, 힐기야는 아사랴를 낳았고,
14 Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
아사랴는 스라야를 낳았고, 스라야는 여호사닥을 낳았으며,
15 Jéhozadák pedig fogságba méne, mikor az Úr Júdát és Jeruzsálemet fogságba viteté Nabukodonozor által.
여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 갔었더라
16 Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리며
17 Ezek a Gerson fiainak nevei: Libni és Simhi.
게르손의 아들의 이름은 립니와, 시므이요,
18 Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
19 Mérári fiai: Makhli és Musi. Ezek a Lévi háznépei az ő nemzetségeik szerint.
므라리의 아들들은 말리와, 무시라 이 레위 사람의 집들이 그 종족을 따라 이러하니
20 Gersonnak fiai: Ligni az ő fia, Jáhát ennek fia, Zima ennek fia.
게르손에게서 난 자는 곧 그 아들 립니요, 그 아들은 야핫이요, 그 아들은 심마요,
21 Jóah ennek fia, Iddó ennek fia, Zérah ennek fia és Jéathérai ennek fia.
그 아들은 요아요, 그 아들은 잇도요, 그 아들은 세라요, 그 아들은 여아드래며,
22 Kéhát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórákh ennek fia és Asszir ennek fia;
그핫에게서 난 자는 곧 그 아들 암미나답이요, 그 아들은 고라요, 그 아들은 앗실이요,
23 Elkána ennek fia, Ebiásáf ennek fia és Asszir ennek fia.
그 아들은 엘가나요, 그 아들은 에비아삽이요, 그 아들은 앗실이요,
24 Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
그 아들은 다핫이요, 그 아들은 우리엘이요, 그 아들은 웃시야요, 그 아들은 사울이며,
25 Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
엘가나의 아들들은 아마새와, 아히못이라
26 Elkána. Elkána fia: Sófai az ő fia és Náhát ennek fia.
엘가나로 말하면 그 자손은 이러하니 그 아들은 소배요, 그 아들은 나핫이요,
27 Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요, 그 아들은 엘가나며,
28 Sámuel fiai pedig: az elsőszülött Vásni, a második Abija.
사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요, 다음은 아비야며,
29 Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
므라리에게서 난 자는 말리요, 그 아들은 립니요, 그 아들은 시므이요, 그 아들은 웃사요,
30 Simea ennek fia, Haggija ennek fia és Asája ennek fia.
그 아들은 시므아요, 그 아들은 학기야요, 그 아들은 아사야더라
31 Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az Isten ládája elhelyeztetett.
언약궤가 평안한 곳을 얻은 후에 다윗이 이 아래의 무리를 세워 여호와의 집에서 찬송하는 일을 맡게 하매
32 És a míg Salamon felépíté az Úr házát Jeruzsálemben, addig a gyülekezet sátora előtt szolgáltak énekléssel és állottak szolgálatban, kiki az ő rendje szerint.
솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 전을 세울 때까지 저희가 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 반열대로 직무를 행하였더라
33 Ezek pedig a kik szolgáltak, és az ő fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán főéneklő, Jóel fia, ki Sámuel fia.
직무를 행하는 자와 그 아들들이 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 저는 요엘의 아들이요, 요엘은 사무엘의 아들이요,
34 Ki Elkána fia, ki Jérohám fia, ki Eliél fia, ki Thóa fia.
사무엘은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 여로함의 아들이요, 여로함은 엘리엘의 아들이요, 엘리엘은 도아의 아들이요,
35 Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
도아는 숩의 아들이요, 숩은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 마핫의 아들이요, 마핫은 아마새의 아들이요,
36 Ki Elkána fia, ki Jóél fia, ki Azárja fia, ki Séfánia fia.
아마새는 엘가나의 아들이요, 엘가나는 요엘의 아들이요, 요엘은 아사랴의 아들이요, 아사랴는 스바냐의 아들이요,
37 Ki Tákhát fia, ki Asszir fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia.
스바냐는 다핫의 아들이요, 다핫은 앗실의 아들이요, 앗실은 에비아삽의 아들이요, 에비아삽은 고라의 아들이요,
38 Ki Jiczhár fia, ki Kéhát fia, ki Lévi fia, ki Izráel fia.
고라는 이스할의 아들이요, 이스할은 그핫의 아들이요, 그핫은 레위의 아들이요, 레위는 이스라엘의 아들이며,
39 És ennek testvére, Asáf, a ki jobbkeze felől áll vala; Asáf, a Berekiás fia, ki Simea fia vala.
헤만의 형제 아삽은 헤만의 우편에서 직무를 행하였으니 저는 베레갸의 아들이요, 베레갸는 시므아의 아들이요,
40 Ki Mikáel fia, ki Bahásia fia, ki Melkija fia.
시므아는 미가엘의 아들이요, 미가엘은 바아세야의 아들이요, 바아세야는 말기야의 아들이요,
41 Ki Ethni fia, ki Zérah fia, ki Adája fia.
말기야는 에드니의 아들이요, 에드니는 세라의 아들이요,
42 Ki Etán fia, ki Zimma fia, ki Simhi fia.
아다야는 에단의 아들이요, 에단은 심마의 아들이요, 심마는 시므이의 아들이요,
43 Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
시므이는 야핫의 아들이요, 야핫은 게르손의 아들이요, 게르손은 레위의 아들이며,
44 Továbbá a Mérári fiai, a kik azokkal atyafiak valának, balkéz felől állnak vala; Etán, Kisi fia, ki Abdi fia, ki Malluk fia.
저희의 형제 므라리의 자손 중 그 좌편에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요, 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요,
45 Ki Kasábja fia, ki Amásia fia, ki Hilkia fia.
말룩은 하사뱌의 아들이요, 하사뱌는 아마시야의 아들이요, 아마시야는 힐기야의 아들이요,
46 Ki Amsi fia, ki Báni fia, ki Sémer fia.
힐기야는 암시의 아들이요, 암시는 바니의 아들이요, 바니는 세멜의 아들이요,
47 Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
세멜은 말리의 아들이요, 말리는 무시의 아들이요, 무시는 므라리의 아들이요, 므라리는 레위의 아들이며,
48 És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
저희의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라
49 Áron pedig és az ő fiai az egészen megégetendő áldozatnak oltára mellé, és a füstölő oltár mellé, a szentek-szentjének szolgálatja mellé, és az Izráel megszentelésére rendeltetének mind a szerint, a mint Mózes, az Isten szolgája megparancsolta volt.
아론과 그 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 명대로 이스라엘을 위하여 속죄하니
50 Áron fiai pedig ezek: Eleázár, az ő fia, ennek fia Fineás, ennek fia Abisua.
아론의 자손들은 이러하니라 그 아들은 엘르아살이요, 그 아들은 비느하스요, 그 아들은 아비수아요
51 Ennek fia Bukki, ennek fia Uzzi, ennek fia Zerája.
그 아들은 북기요, 그 아들은 웃시요, 그 아들은 스라히야요
52 Ennek fia Merájót, ennek fia Amárja, ennek fia Akhitúb.
그 아들은 므라욧이요, 그 아들은 아마랴요, 그 아들은 아히둡이요
53 Ennek fia Sádók, ennek fia Akhimás.
그 아들은 사독이요, 그 아들은 아히마아스더라
54 És az Áron fiainak, a Kéhátiták nemzetségéből, ezek a lakhelyeik, letelepedésük szerint az ő vidékükön, mert ez jutott volt nékik sors által.
저희의 거한 곳은 사방 지경 안에 있으니 그 향리는 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 족속이 먼저 제비 뽑았으므로
55 Ők kapták Hebront, a Júda földében és a körülte való legelőket.
저희에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 들을 주었고
56 De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
그 성의 밭과 향리는 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며
57 Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelőit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelőit,
아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과
58 És Hilent és annak legelőit, és Débirt és annak legelőit,
힐렌과 그 들과 드빌과 그 들과
59 Asánt és annak legelőit, és Béth-Semest és annak legelőit.
아산과 그 들과 벧세메스와 그 들이며
60 A Benjámin nemzetségéből: Gébát és annak legelőit, Allémetet és annak legelőit, Anatót várost is és annak legelőit. Ezeknek az ő nemzetségek szerint tizenhárom városuk volt.
또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 들과 알레멧과 그 들과 아나돗과 그 들을 주었으니 그핫 족속의 얻은 성이 모두 열 셋이었더라
61 A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségből, a Manasse nemzetségének felétől, sors által tíz várost adtak.
그핫 자손의 남은 자에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 제비뽑아 열 성을 주었고
62 Míg a Gerson fiainak meg az ő nemzetségök szerint az Izsakhár nemzetségéből, az Áser nemzetségéből, a Nafthali nemzetségéből és a Manasse nemzetségéből Básánban adtak tizenhárom várost.
게르손 자손에게는 그 족속대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열 세 성을 주었고
63 A Mérári fiainak az ő nemzetségök szerint a Rúben nemzetségéből, a Gád nemzetségéből és a Zebulon nemzetségéből sors által tizenkét várost.
므라리 자손에게는 그 족속대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열 두 성을 주었더라
64 Adának tehát az Izráel fiai a Lévitáknak városokat, azoknak legelőivel együtt.
이스라엘 자손이 이 모든 성과 그 들을 레위 자손에게 주되
65 Sors által adták a Júda nemzetségéből, a Simeon nemzetségéből és a Benjámin nemzetségéből ezeket a névszerint megnevezett városokat.
유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성을 제비 뽑아 주었더라
66 Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban levő városok az Efraim nemzetségéből valának:
그핫 자손의 몇 족속은 에브라임 지파 중에서 성을 얻어 영지를 삼았으며
67 Azoknak adák a menedékvárosokat, Sikemet és annak legelőit az Efraim hegyén, Gézert és annak legelőit.
또 저희에게 도피성을 주었으니 에브라임 산중 세겜과 그 들과 게셀과 그 들과
68 És Jokmeámot és annak legelőit, Bethoront és annak legelőit.
욕므암과 그 들과 벧호론과 그 들과
69 Ajalont és annak legelőit; Gáthrimmont is és annak legelőit.
아얄론과 그 들과 가드림몬과 그 들이며
70 A Manasse nemzetségének feléből Anert és annak legelőit, Bileámot és annak legelőit, a Kéhát többi fiainak családjai részére.
또 그핫 자손의 남은 족속에게는 므낫세 반 지파중에서 아넬과 그 들과 빌르암과 그 들을 주었더라
71 A Gerson fiainak pedig a Manasse félnemzetségéből Gólánt Básánban és annak legelőit, és Astarótot és annak legelőit:
게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 바산의 골란과 그 들과 아스다롯과 그 들을 주었고
72 Az Izsakhár nemzetségéből adák Kédest és annak legelőit; Dobrátot és annak legelőit.
또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 들과 다브랏과 그 들과
73 Rámótot és annak legelőit, Anémet és annak legelőit.
라못과 그 들과 아넴과 그 들을 주었고
74 Az Áser nemzetségéből Másált és annak legelőit, és Abdont és annak legelőit.
아셀 지파 중에서 마살과 그 들과 압돈과 그 들과
75 Hukókot és annak legelőit; Réhobot és annak legelőit.
후곡과 그 들과 르홉과 그 들을 주었고
76 A Nafthali nemzetségéből Kédest Galileában és annak legelőit; Hammont és annak legelőit; és Kirjáthaimot és annak legelőit.
납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 들과 함몬과 그 들과 기랴다임과 그 들을 주었더라
77 A Mérári többi fiainak a Zebulon nemzetségéből Rimmont és annak legelőit, és Thábort és annak legelőit.
므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 들과 다볼과 그 들을 주었고
78 A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felől való részében a Rúben nemzetségéből Bésert a pusztában és annak legelőit; Jahását és annak legelőit.
또 요단 건너 동편 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과
79 Kedemótot és annak legelőit; Mefaátot és annak legelőit.
그데못과 그 들과 메바앗과 그 들을 주었고
80 A Gád nemzetségéből Rámótot Gileádban és annak legelőit; Mahanaimot és annak legelőit.
또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 들과 마하나임과 그 들과
81 Hesbont és annak legelőit; Jaázert és annak legelőit.
헤스본과 그 들과 야셀과 그 들을 주었더라

< 1 Krónika 6 >